記事を読んで
これは
どういう意味だろう?
何度も読み返し
訳を見直した部分
韓国ぺんにも
わからなかったらしくて
ギャラリーに
取り上げられていた

タイトル:私 この部分理解できないんだが…

………

以下
問題の箇所 抜き出し

原文
양측은 1심 증거조사 결과에는 이의가 없다는 데 뜻을 모았다.
 다만 재판부가 검찰이 제출한 증거 중 일부 피고인이 동의하지 않은 내용에 대해 증거 배제를 결정했다.
고소장·수사보고서·항고장 등이다.
 재판부는 “피고인이 아니라 대리인이 작성한 내용이기 때문”이라고 설명했다.

日本語訳
双方は1審証拠調査結果には異議がないということで意見を集めた。
ただ、裁判部が、検察が提出した証拠の一部、被告人が同意していない内容について、証拠排除を決定した。
告訴状・捜査報告書・公訴状などだ。
裁判部は"被告人ではなく、代理人が作成した内容だから"と説明した。

………

コメント欄でも
まだ
的確な解説はなくて

私が考えたことを
だらだら
書くと…

検察は
チェを罪あり
と考えているわけだから
検察が提出した証拠は
チェにとって不利な物のはず。

被告人チェが
同意していない内容…
て、なんだ?

同意って
どういう意味?

検察が提出した証拠に
もともと
チェが同意するだろうか?



たとえば
検察が提出した証拠の
出元が、
チェ側が資料として裁判所に出した物であり、
検察が突き詰めたいチェの疑惑が
その資料中に現れた矛盾点だったとすると、
その資料が、
チェ側から出されたものであるにもかかわらず、
チェの同意を得ず
代理人が勝手に作成した。

よって
検察が証拠として提出したものは
排除
ということになった

そうゆう勝手なことをやりそうなのは
チェの元法律代理人ソンジョンムン
が浮かぶけど。

それから
チェの携帯電話の
鑑定をしたのが
私設鑑定人?

最初からわからなかったことだろうか?

最初から
国科捜がすれば良かった。

デジタルフォレンジック
鑑定人が
証人として出廷し
証言した
一審の公判時
検察側で
チェと同機種で
独自に試したとして
検察官は
自分でスマホで撮影した写真
を消した場合
インターネット検索して拾った写真
を消した場合
同じ経路をたどることがわかった。

証人の鑑定人が
述べたことが
イコール
チェが自身で撮影した写真
だと言う証拠にならない
と、
主張し

チェ側弁護士と
検察官が時間ギリギリまで
かなり
やり合った時に

裁判官は
本筋は
これではない。
言って笑った。

そして
1審の判決は
あんな事になった。

そして
控訴審…

結局
また携帯電話の鑑定?

一審判決を不服とし
被告人に厳罰をと言う意見書を
出した事だけは
うなづけた。

あまり
こうゆう事
書かないんだけど

民事
刑事
家事

境界線を無くして
結果の一点盾にとって
全て丸め込みたい
あちら。

そうさせてなるものか!

ね。


魂だけ
ふわふわと
リダの中に飛んでっちゃう

もともと
たどり着けるはずもなく
たどり着く必要も無く

みーな
わかってるけど

幽体離脱…

(^^;;
トッケビを
レンタルして見始めてるので

ちょと私
이상해〜