いきなりですが、
『This is new camera.』
じつは、この文には間違いがあるそうです。
どこかわかりますか?
まぁ、考えられるのはアレしかないですよね、アレ。w
正解は・・・
『This is a new camera.』
『でぃす いず あ! にゅーきゃめら。』
だそうです。
『a』が入るのですね。
ちなみに、冠詞というそうです。
おいおい
そんな細かいこと気にすんなよ!訳にも関係ないし!
と、
思ってる人はあたしだけ??
じつは、
半人前英語を使う日本人のほとんどが、
この“冠詞”を無視するかのように、
文中に正しく使っていないのだそうです。
しか~し!
じつはこの冠詞。
(a/anとかtheとかね。)
ネイティブの人にとっては、
ちゃんと使われていないと、
とても気持ち悪いものなんだそう。
置き換えて言えば、
『私は、花が好き。』を、
『私が、花は好き。』と
言ってるのと同じぐらい、気持ち悪いんだそうです。
だから、
ニュアンスマスターを目指す私にとっては、
けっこう、重要。
ということを知ったのです。
長くなったので、
冠詞の内容に関しては、次回にします。
とりあえず、
明日からは、
『This is a new camera.』
“でぃす いず あ! にゅーきゃめら。”
と言いたいと思いま~す