今秋から翻訳家養成スクール(通学)が始まりました。


通学は完全マンツーマン。

授業も、いわゆるレクチャーではなく実践的な内容です。

10回の基本的なプログラムはありますが、

受講生さんのレベルや訳の「くせ」など見ながら
柔軟に、学習計画を微調整(^^)



曜日や時間を決める必要はありません。
(毎回違ってもちろんOKです)」
あなたのご都合にあわせて、
翻訳家になるためのノウハウを
無理なく、しっかり学んでいただきます。


「スタート日」を決めてください。

一緒に勉強してみませんか。



HPオープン記念といたしまして、


あなたの翻訳力トライアル 開催いたします。

課題文を3題アップしましたので、お好きなのを1つ選んで

訳文を作成し、お送りください。


すべて私、鈴木淑美が拝見&添削し、

コメントをつけてお返しいたします。


解答の送付は1か月有効ですが、

私ひとりで拝見しますゆえ

一週間に先着20名さままでとさせていただきます。


課題文はHPをごらんください

トップページの真ん中より少し上のところにあります

「あなたの翻訳力チャレンジ」をクリックしていただくと、課題文が表示されます。


見づらくて申し訳ないのですが(一両日中に見やすく変わるはずですのでご容赦ください!)

ぜひご覧の上、チャレンジを!!


お待ちしております。

HPはこちらです。↓

http://translatorninaru.jp/



HPオープン記念としまして、こんな企画が進行中です。




あなたの翻訳力診断テスト


~~明日のハナコ先生をめざして!~~





HPに課題文をお出しします。訳文をお送りください。




添削し、コメントをつけてお返しいたします(^^)



「間違い」にバツをつけたり「正しい」答えにマルをつけたり、
そういうことではなくーー
おひとりおひとりの表現や文体の個性を見たうえで
どういうジャンルが向いているか、
何を勉強したらよいか、
といったアドバイスもさせていただきます。

お楽しみに!!