Reign/Kurt Carr
You are greater than the universe
宇宙よりも偉大で
More powerful than the sea
海よりもたくましい
You are fairer than ten thousand
誰よりも公平な方
No one compares to thee
誰もかなう者はいない
The Omnipotent Sovereign
全能の統治者
Stronger than a million men
すべての人にまさる方
Your Kingdom Glorious, Victorious
あなたの王国は 栄光、勝利
Will never ever end
決して終わらない
Reign, Jesus reign
主の日、主イエスが君臨する
Be Thou glorified above this earthly plain
あなたの栄光が全地にふりそそぐ
Son of God, And oh so good
神のひとり子、ああなんと素晴らしい
In majesty Your kingdom will forever
荘厳なあなたの王国で永遠に
Reign
統べ治める
You are glorious in life
あなたは私の人生の中で輝いている
Victorious in death
死に打ち勝たれた方
And I live to sing your praise
私は生きる限り主を讃えます
Till I exhale my final breath
命果てる最後の一息まで
And may I soar beyond the sky
そうしてまたたく間に引き上げられ
And see Your face with my own eyes
この目が御顔をみますように
In my eternal home around the throne
王座の周りの永遠の住まいで
I'll offer up this song
この歌をささげます
Reign, Jesus reign
主の日、主イエスが君臨する
Be Thou glorified above this earthly plain
あなたの栄光が全地にふりそそぐ
Son of God, And oh so good
神のひとり子、ああなんと素晴らしい
In majesty Your kingdom will forever
荘厳なあなたの王国で永遠に
Reign
統べ治める
All hail, all hail the power of Jesus' name
バンザイ、力ある主イエスの御名をあがめよ
Let angels, let angels
みつかいとともに、みつかいとともに
Let angels prostrate fall
みつかいとともに ひれふせ
Reign, Jesus reign
主の日、主イエスが君臨する
Be Thou glorified above this earthly plain
あなたの栄光が全地にふりそそぐ
Son of God, And oh so good
神のひとり子、ああなんと素晴らしい
In majesty Your kingdom will forever
荘厳なあなたの王国で永遠に
Reign
統べ治める
Reign, Jesus reign Reign forever (3x)
主イエスは君臨する 世々限りなく
And He shall reign forever and ever
主は世々限りなく支配される
Reign
【Solo】
keep on reigning, Jesus
治め続けてください、主よ
You are the son of God
神のひとり子
keep on reigning, Jesus
治め続けてください、主よ
You are holy You are righteous
あなたは聖なる方 あなたは義なる方
keep on reigning, Jesus・・・・・
治め続けてください、主よ・・・・・
訳:hal-colt
2021
【Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven, saying,
第七の御使いがラッパを吹いた。すると大きな声が天に起こって、こう言った。
“The kingdom of the world has becomethe kingdom of our Lord and of his Christ,
「この世の王国は、私たちの主と、そのキリストのものとなった。
and he shall reign forever and ever”
主は世々限りなく支配される。」】
REVELATION 11:15/ ヨハネの黙示録11章15節
引用:新改訳2017/ESV
〖ここからロバのひとりごと〗
Reign は直訳すると「支配」「統治」「君臨」ですが、
この訳詞では一部「主の日」と訳しています。
歌詞全体をみると、Reignは直接的にはイエスキリストの再臨を歌っています。
そして聖書は再臨の日のことを「主の日」と記している箇所があります。
そのニュアンスをお伝えしたくて、あえて「主の日」と訳詞をしました。
そしてもうひとつ、この歌詞には隠された意味がある気がしています。
ヨハネが黙示録1章10節で
「私は主の日に御霊に感じ~」
書いているように、
(ここでヨハネが言っている主の日は原文では「~の」という形容詞であり、特定の曜日のことではない。)
主が個人的に語りかけてくださり、
主がすべての主権を握っておられるということが格別にわかる日、
そのようなとき、それも「主の日」ではないかと。
主に心をあけわたし、
自分の心に主なるイエスキリストをお迎えし、
イエスキリストに「君臨」していただけたのなら
その日こそ
その方にとっての「Reign」だと思うのです。