◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
今に見てろよ/覚えて置け
두고 봐/두고 보자
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
直訳不可なのでこのまま覚える
パンマル(ため口)で使われる事の方が多い表現なので、두고 봐や두고 보자で覚えたほうが早い。
敬語で使う場合には、
두고 보세요や두고 봐요 (今に見てて下さい)
悔しい事があった時に、吐きセリフのように使われる表現。
〈例〉두고 보세요, 반드시 보복하러 갈테니까.
今にみてなさい、必ず報復しに行くから。
〈例〉두고 보자! 이 빚은 언젠가 꼭 갚고 말테다.
覚えて置け!この借りはいつか必ず返してやる。
〈例〉젠장 두고 봐!
ちくしょう、みてろよ!
〈例〉두고 봐.당인은 머지않아 꼭 후회할거야.
今に見てな。あなたは近いうちに必ず後悔するはずだ。
この表現が登場するリスニング動画は下記参照