どこにでもある/ありふれている 발에 차이다(채이다)(韓国語) | 韓国語해야지(・∀・)ノ

韓国語해야지(・∀・)ノ

当ブログは中級者以上が対象です☆
主にリスニング力の向上を目的としています☆☆
K-POPアーティスト・韓国ドラマ動画等を使って韓国人の自然な会話、表現、言い回し、単語等を少しずつまとめています☆☆☆
日常会話がスラスラになる日までファイティン~!

パンダ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

 

どこにでもある/ありふれている

발에 차이다(채이다)

 

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆パンダ

 

 

パンダ 直訳で足に蹴られる

 

=足

차이다=蹴られる/振られる

 

※慣用句

 

どこにでもある/ありふれている/ありきたりだ/当たり前だ

 

同じものがあちこちに転がっているせいで、道を歩いていると足に頻繁に当たる(蹴られる)という解釈からこの表現が使われる。

類似表現に흔하다(ありふれている)があり、ほぼ同じ意味なので置き換え可能。
 

 


〈例〉삿포로가면 발에 차이는게 삿포로클래식 맥주인데, 삿포로가서 맥주파티나 하자.
札幌に行ったらよくあるのが札幌クラシックビールだけど、札幌行ってビールパーティでもしよう。

 


〈例〉요즘것들은 발에 차이게 좋은것만 먹고 자라서 어려운걸 몰라.
最近の奴らは当たり前に良いものだけ食べて育ったせいで難しい事を知らない。

 


〈例〉요즘 길거리에 카페가 발에 차일만큼 많이 생겨나고 있어요 
この頃通りにカフェが当たり前のようにたくさん出来ている。

 


〈例〉널 좋아해줄 사람은 발에 차일정도로 많을 테니까 너도 얼른 새로운 사람 찾아.
お前を好きになってくれる人はゴロゴロとたくさんいるだろうから、お前も早く新しい人探せ。

 


〈例〉야.발에 차이는게 여자야.여자한테 차였다고 술처먹고 다니지마.
おい。女はどこにでもいるだろ。女に振られたからっていつまでもやけ酒するな。

 

 

 

 

 

この表現が登場するリスニング動画は下記参照↓

 

一人酒男女(혼술남녀)リスニング動画④ クリック