いるわけ?/あるわけ? 다 있어? (韓国語) | 韓国語해야지(・∀・)ノ

韓国語해야지(・∀・)ノ

当ブログは中級者以上が対象です☆
主にリスニング力の向上を目的としています☆☆
K-POPアーティスト・韓国ドラマ動画等を使って韓国人の自然な会話、表現、言い回し、単語等を少しずつまとめています☆☆☆
日常会話がスラスラになる日までファイティン~!

パンダ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

 

いるわけ?/あるわけ? 다 있어?

 

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆パンダ

 

 

パンダ いるわけ?/あるわけ?/いるのかよ/あるのかよ

 

다 있어?の前に来る対象(名詞)に対して、怒りや驚き、不快感をを込めて感嘆する表現。
独り言のように使われる事が多い。

ありえない/信じられない物を見た時、どこの世界にこんな○○がいるわけ?あるわけ?

には『軽い驚きや皮肉、怒りや不快感を表す感嘆詞としての役割』がある為、日本語にこそ訳す必要がないが、今回のような表現では必要な単語。
 

 


〈例〉이딴 화사가 다 있니?
こんな会社があるわけ?

 


〈例〉그런 심한 욕하는 놈이 다 있는거야?
あんなひどい悪口言う奴がいるわけ?

 


〈例〉뭐 저런 미친놈이 다 있어?
あんなイカレ野郎がいるわけ?

 


〈例〉무슨 이런 맛없는 음식이 다 있어?
なんでこんな不味い食べ物があるわけ?

 


〈例〉뭐 이런게 다 있어? 처음 봤어.
なんでこんな奴がいるわけ?初めて見たよ。

 


〈例〉무슨 이런 옷이 다 있어? 이걸 누가 입고다녀.
なんでこんな服があるわけ?これを誰が着るっての。

 


〈例〉야 이게 이런 여자가 다 있어.
おいこいつめ、こんな女がいるのかよ

 

 

 

 

 

この表現が登場するリスニング動画は下記参照↓

 

一人酒男女(혼술남녀)リスニング動画③ クリック