TOEIC対策の問題集やってて

英単語ははっきり見覚えあるけど

日本語の意味がパッとでてこないな…

って、ずーっと思ってたんだよな。


まあ、歳だし記憶力の衰えだろ〜って

思ってたけど、それだけじゃなかったー!


原因は

日本語→英語で暗記してたからだ!


例えば、

「専門誌」という日本語を見て

「journal」と覚える

という手順だったから。


英会話の勉強だったら

思い浮かんだ日本語→英語に変換するので

こっちのがいいだろうけど

TOEICは英文を訳す(英語→日本語)のが

基本スタイルだから

ずーっと逆に脳の回路、作ってたってことよ〜😭


かなりショックだが、気がついてよかった。


今使ってる金のフレーズは

日本語→英語

の形式になってるから



これは、ちょっと工夫が必要だな。。。


これからは

「英語→日本語」

を忘れずに意識しよー!