TOEIC対策の問題集やってて
英単語ははっきり見覚えあるけど
日本語の意味がパッとでてこないな…
って、ずーっと思ってたんだよな。
まあ、歳だし記憶力の衰えだろ〜って
思ってたけど、それだけじゃなかったー!
原因は
日本語→英語で暗記してたからだ!
例えば、
「専門誌」という日本語を見て
「journal」と覚える
という手順だったから。
英会話の勉強だったら
思い浮かんだ日本語→英語に変換するので
こっちのがいいだろうけど
TOEICは英文を訳す(英語→日本語)のが
基本スタイルだから
ずーっと逆に脳の回路、作ってたってことよ〜😭
かなりショックだが、気がついてよかった。
今使ってる金のフレーズは
日本語→英語
の形式になってるから
これは、ちょっと工夫が必要だな。。。
これからは
「英語→日本語」
を忘れずに意識しよー!