【単語その022】

 

Bonsoir à toutes et  à tous, はっちーです。

 

この土日は福岡に旅行に行っていました新幹線後ろ新幹線前

旅行の内容については別の機会に改めてブログに書こうと思いますメモ

 

さて、最近髪が伸びてきましたね。

(知らんがなっびっくり

あー、髪切りたい。

 

 

 

髪切りたいや〜♫美容院

 

 

 

すみません、ふざけ過ぎましたダウン

 

髪切りたいという思いを込めまして、

本日ご紹介する単語がこちらです(笑)。

 

tif

nom masculin (男性名詞)

 

ひらめき電球単語データひらめき電球

普遍性: 広く一般的に使う

日常性: どちらかというと使う

宝石赤宝石赤宝石赤宝石白宝石白 

おすすめ度: 時と場合によっては使っても良い

宝石赤宝石赤宝石白 

 

ひらめき電球発音ひらめき電球

ティフ

 

ひらめき電球和訳ひらめき電球

 

ひらめき電球例文ひらめき電球

フランス

A: Tiens, tu t'es fait couper les tifs ?

B: Ouais, ça commencait à me géner un peu.

 

日本

A: あれ、もしかして切った?

B: うん、ちょっと鬱陶しくなってきてたからね。

 

メモ解説メモ

 

フランス語で「髪」はcheveu(多くの場合、複数形でcheveux)とよく訳しますが、

多くは若者の間でtif(これも複数形となりtifs)という単語を使いますニヤリ

 

tifという単語自体、cheveuと全然違っていて面白いですけど、

「髪を切る」という表現方法も、フランス語は独特だなぁって思いませんか?ハサミ

 

分かりやすいように、例文で見てみましょうグッ

 

①誰かに髪を切ってもらった場合:

se faire couper les tifsという言い回しになります。

フランス Je me suis fait couper les tifs.

日本 (私は)髪を切ってもらった

 

②自分自身で髪を切った場合:

se faireがなくなって、couper les tifsになります。

フランス J'ai coupé les tifs.

日本 (私は)髪を切った

 

日本語では「髪を切ってもらった」とはあまり言わない気がするんで、

最初の例文では「髪を切った」と訳しています。

フランス語のこの微妙なニュアンスの違い、是非理解しておきましょうウインク

 

あと、Tiens「おや」とか「まあ」と訳す、驚きを表す間投詞です。

動詞のtenirから来ています。

 

以下は、tifを使ったTwitterでの投稿シリーズですヒヨコ

 

ヒヨコTwitterのつぶやきヒヨコ 

日本 私がを切ったことに対し、2人が悲しい絵文字を使い、1人が驚きの絵文字を使う不思議な空間、それがFacebook。

 

悲しいのは何故なのか真相は分からないまま、

それがFacebook (;°皿°)

 

日本 さてと、シャワーを浴びて髪の毛を洗おうっと。明日の約束に綺麗でいれるように!

 

もしや、、、デートでしょうかラブラブ

ヒューヒュー、羨ましいぜ、こんちくしょー。

 

ひらめき電球意味の似た言葉ひらめき電球

・cheveu / n.m.(男性名詞)

 

ひらめき電球MEMOひらめき電球

ということで、今日は髪の毛についての単語を紹介しましたキラキラ

 

ちなみに、美容師さんのことはcoiffeurまたはcoiffeuseと言いますが、

これも話し言葉では今回のtifを使った別の表現がありますぶー

これについては次回のブログで紹介しようと思うので、また読んでもらえたら嬉しいです上矢印

 

今日も最後まで読んでいただき、ありがとうございましたビックリマーク

 

 

ではまた、à la prochaine !