“ Bang!” は子供から大人への移行時期、
「成長」がテーマとなっています。
この曲はAJR(メット兄弟)の過去を知ることで、より理解しやすく、深さを感じることができる歌詞になっています。
彼らはNYにあるアパートを借り、ライアンがピアノ、アダムがベース、ジャックがハーモニカを弾き、公園で投げ銭を始めます。
彼らが自らの演奏を「ショー」と呼ぶのは、このような過去の名残ではないでしょうか。
彼らのアーティストとしての苦悩や恐怖、そして大人になることへの葛藤も歌詞の中で表現しています。
Bang!
I get up, I get down,
上がったり、下がったり、
and I'm jumpin' around
それから飛び跳ねたり
And the rumpus and ruckus are comfortable now
そして、この混沌とした状況が今は心地よく感じられるよ
🌟災害や戦争、パンデミック、何が起きるかわからない混沌とした時代を生きているけど、それに慣れてしまっている。
🌟 rumpus and ruckus : 騒ぎや混乱=混沌とした状況
Been a hell of a ride, but I'm thinking it's time to grow
激動の時期だったけど、僕が成長するときなんだ
🌟 この歌詞は、"Next Up Forever "の曲から来ています。
「大人にならなきゃいけないのは分かってるんだけど、まだ準備が出来ていないんだ」
という歌詞を参照していますね。
Bang! Bang! Bang!
バンバンバン!
So I got an apartment across from the park
それで公園の向かいにあるアパートを借りたんだ
🌟 Don't Throw Out My Legosの曲の中でも両親から離れてアパートを借りたという歌詞が出てきましたね。調べてみるとNYのアパートみたいです。
Put quinoa in my fridge, still I'm not feeling grown
冷蔵庫にキヌアを入れても、まだ成長した気がしない。
🌟彼らにとって キヌアを食べる=成長する、ということ。
参照記事: https://www.billboard.com/pro/ajr-bang-hot-100-bummerland-interview/
記事を要約すると、「キヌアは最悪、スーパーフードだよ。でも食べないといけない。大人になることを「キヌア」で表現しているんだ。」とのこと
Been a hell of a ride but I'm thinking it's time to go
激動の時期だったけど、そろそろ潮時だと思うんだ
🌟AJRは以前のインタビューで、自分たちがアーティストとして売れなくなることを恐れていると語っています。曲が売れなくなってどうやって消えるか選べるのであれば、無名のまま消えていくより、大きく派手に消えていきたい。とも述べていました。
👄
Bang! Bang! Bang! Here we go!
バンバンバン!さあここから!
🌟「here we go」と「metronome」の声はNYの地下鉄のアナウンスの声です。(チャーリー・ペレットさん) "stand clear of the closing doors, please." (閉まるドアから離れてください)の声!NYに行ったら聞きたいですね。
参考記事: https://www.songfacts.com/facts/ajr/bang
So put your best face on, everybody
だからみんな最高の笑顔をみせてよ
Pretend you know this song, everybody
この曲を知ってるフリをしてよ
🌟 この歌詞は。「Pretender」を暗示。
Come hang, let's go out with a bang!
一緒に、最後までこの曲を楽しもう!
🌟 clickのアルバムの「Come Hang Out 」を暗示。
Bang! Bang! Bang!
バンバンバン!
I'm way too young to lie here forever
ずーっとここに存在し続けるには若すぎるし
🌟 この歌詞は、AJRのもう1つの曲「Karma」を暗示。Karmaの中の
「待って、行かないで、ずーっとここに存在し続けてもいてもいい?」 NeotheaterもBang!!もテーマが成長ですが、歌詞の違いをみると成長していることが分かります。 “居心地が良くて同じ場所に留まる” ことは、成長できないということに気づいたんですね。
I'm way too old to try, so whatever
新しいことをするには歳をとりすぎてる、まあいいんだ
🌟 大人と子供の中間地点にいることが分かります。
Come hang, let's go out with a bang!
一緒に、最後までこの曲を楽しもう!
Bang! Bang! Bang!
バンバンバン!
Feel like I'm gonna puke 'cause my taxes are due
税金の支払い期限が来て吐きそうだ
🌟「Let The Games Begin」のMVを暗示。期限が過ぎた納税通知書と気分の悪そうな主人公が映る。
Do my password begin with a one or a two?
パスワードは1から始まるのか、2か?
Been a hell of a ride,but I'm thinking it's time to grow
とても激動の時期だったな、でも成長する時なんだ
Bang! Bang! Bang! (Metronome:)
バンバンバン!(メトロノーム)
🌟 『the click』のアルバムには全てメトロノームが使われている。このメトロノームの意味は『the click』なのかもしれない。
Man, I'm up to something
やぁ、僕は企んでいるんだよ
🌟ここからは不穏な音楽が流れます。私が思い出したのはピノキオに出てくる怪しげなキツネ。キツネがピノキオを見つけて一儲けしようと企んでいる時のシーンと被って仕方がない..
Ooh-de-la-di-do, thank you all for coming
ウーディラディドゥ、来てくれてありがとう
🌟 Ooh-de-la-di-doに特に意味はありませんが、ピノキオでいうとキツネが歌うHi-Diddle-Dee-Deeにあたります。単なる調子のいい声かけのようなもの。
I hope you like the show 'cause it's on a budget
予算内でやってるから、このショーが気に入ってくれたら嬉しいよ
So ooh-de-la-di-do, yeah, come on, here we go,
だから ウーディラディドゥ、さあ行こう
Yeah, come on, here we go!
さあ行こう!
👄へ
Bang! Bang! Bang!(Bang, bang-bang-bang-bang)
Bang! Bang! Bang! (Bang, bang-bang-bang-bang, bang)
Been a hell of a ride,
but I'm thinking it's time to go
とても激動の時期だった、でももう行かないとね
So put your best face on, everybody
だからみんな最高の笑顔をみせてよ
Pretend you know this song, everybody
この曲を知ってるフリをしてよ
Come hang, let's go out with a bang!
一緒に、最後までこの曲を楽しもう!
👄へ
AJRファンはぴん!💡と来たかもしれません。
実はこの曲の中に、AJRのこれまでの曲が散りばめられていたのです..。
これはあくまで私個人の解釈ですが、アーティストとして忘れられたくないというAJRの願いがこの曲に込められているのかなと思いました。
だからこそ「Pretend you know this song, everybody」(この曲を知ってるフリをしてよ)なのかも。