サムネイル

この曲のテーマは、「無知なる者の幸せ」です。無知であればあるほど、知る喜びがある.. そう思ったことはありませんか?

新しいアルバムの一曲目、The Maybe Manは、曲名の目次のような役割を果たしているのですが、この曲の歌詞の中には

"Wish I were my dog out on the lawn, I'd be so glad when I hear you come home "

とあります。これはThe Dumb Songのことを表していますね。


「庭にいる僕の愛犬になりたいな。飼い主が帰ってきた音を聞くだけでとても嬉しくなれるんだろうな 」


彼は犬のように、無知で自由で気ままに過ごせる方が幸せだと言っているんですね。


サムネイル

この曲の歌詞の中には意味のないものもあり、幼稚な印象を表現しています。The Dumb Song (深みのない歌) ですからね。

同じメロディ・リズムが繰り返されたり、友人や隣人の声を混ぜ入れたり、曲に遊び心が加えられています。

ちなみに、途中で入る合いの手は、Jackの大学時代の友人が担当しています。
レコーディングの裏側撮影の映像でみました🎥 Jackは「マーティンは音痴なんだ」と言っていました。笑


The Dumb Song


Oh, in my head

頭の中で


🌟  誰かと実際に話しているわけではなく、頭の中で会話をし、自問自答しています。


You said with certainty

君は確信を持って言ってたよね


I may be the dumbest person that you've ever seen

「今まで見た中でお前が一番バカかもしれない」って


🌟誰かにそうやって言われた過去を振り返っています。


You think you're hurtin' me

君は僕を傷つけたと思ってるよね


🌟大人になって本人から謝罪があったのでは?と思い、「バカなやつだ」と言ったのは、一緒に作詞したライアンか、昔からの親しい友人だと私は思っています。


Bet you won't believe it, but you kinda set me free

信じないと思うけど、君は僕を解放してくれたんだよ


🌟解放、というのは「賢い振りをするプレッシャーから解放された」の意味。その発言は「バカなやつでもいい」ということに気づかせてくれたんだと言っていますね。


You've mentioned Adderall

アデロールについて話してたことがあるよね


🌟アデロールはADHDの患者に処方される薬。洋楽の歌詞によく出てくるけど、日本では禁止されていますね。

➡︎ この薬は集中力が高まることで不注意を防げたり、感情のコントロールがつきやすくなる。


Slip this guy a sedative, he's bouncin' off the wall

こいつに鎮静剤を与えたら壁にぶつかって跳ね返るんだよ


🌟鎮静剤はパニック障害を軽減するためですが、ここでは、鎮静剤を飲むと逆に多動になることを意味しています。

RyanがJackに対して、薬を飲んでも効かないと揶揄しているのかなと思いました。


Honey, it's no big deal

ハニー、大したことじゃないわ


🌟 Honeyが使われているのは、Jackが両親から話しかけられているということ。

このシーンは家族でJackのこれからについて話し合っているのかもしれません。


We'll get you back to college, you could study somethin' real

大学に戻っていいのよ。現実的なものの勉強ができるわ


🌟『The World’s Smallest Violin』の歌詞にもあるように、Jackは大学を中退しています。

アデロールを使うことで、Jackは大学に戻れるということ。

🌟"Somethin' real"は、直訳すると「何か本物の」となりますが、真実のもの、現実的なもののことです。




👄

So if that's how you feel

だからもしそう思うなら


When we go down

地獄に落ちる時


When kingdom come

天国が訪れる時


🌟When kingdom comeは、キリスト教の祈りや賛美歌などで見られるフレーズですね。


Don't look at me, don't look at me

僕を見ないで、見ないで


🌟複数の解釈が可能ですね。自分が賢くないということを認め、「僕は頭が悪すぎて、分からないことが多すぎる。僕から有益な答えを得られないんだから、助けを求めないで」としか私には読めません。


I'm just too dumb

ただただバカすぎるんだ


I'd love to stay (Love to stay)

一緒に居たい


But like you said (Like you said)

でも君が言った通り


Don't look at me (Nothin' in my head)

見ないで(頭の中は何もない)


'Cause I got nothin' in my head

なぜなら僕には何もないんだ


Oh, in my head

ああ、頭の中では




Too dumb for breakin' up

別れ話を切り出すなんてバカすぎる


I'd do it in person, but I'd probably mess it up

直接伝えてもいいんだけど、たぶん失敗するから


I'll text you, "That's enough"

君に「もう十分だ」とメールで送ろう


That's how empty-headed people get through shitty stuff

こんな感じで頭の中が空っぽな人たちは辛い状況を乗り越えるんだ


🌟 メールで別れるやり方が良くないことは分かっているが、不安だからこうする他ないということ。


Your world is endin' soon

君の世界はすぐに終わるよ


🌟 自分は心配性だが、それももう少しで終わることを信じて自分自身に言い聞かせている。


Mine's a little better 'cause I never watch the news

僕の方が少しはマシだ、なぜって僕はニュースを絶対見ないからね


🌟ニュースを見すぎると幸福に悪影響を与えること


You make my lunch today

今日は君が僕の昼食を作るんだ


I would do it, but I couldn't work my microwave

僕が作りたいけど、電子レンジが使えない


🌟電子レンジの使い方が分からないくらいバカだけど、そんな自分を受け入れて開き直っている様子です。



👄へ戻る




You should not have done that

そんなことしなかったらよかったのに


🌟 AJRの隣人、7歳のクロエちゃんに歌ってもらったそうです。official videoに出てきますね。


🌟 なにか深い意味があるのかな?と思って調べてみたのですが、特に多かったのはtiktokでバズらせるためという意見が多かったです。笑 本当の意味は作った本人たちしか知りません。




When we go down

地獄に落ちる時


When kingdom come

天国が訪れる時


Don't look at me, don't look at me

僕を見ないで、見ないで


I'm just too dumb

ただただバカすぎるんだ


I'd love to stay (Love to stay)

一緒に居たい


But like you said (Like you said)

でも君が言った通り


Don't look at me (Nothin' in my head)

見ないで(頭の中は空っぽ)


'Cause I got nothin' in my head

なぜなら僕には何もないんだ


Oh, in my head

頭の中では


When we go down

地獄に落ちる時


When kingdom come

天国が訪れる時


Don't look at me, don't look at me

僕を見ないで、見ないで


I'm just too dumb

ただただバカすぎるんだ





サムネイル
和訳するのにとても時間をかけた曲でした。
The Dumb Songは「皮肉」とも読み取れるんです。
昔のJackはレンジも使えないくらい頭が悪かったけど、実際に今は成功して頭がいいことを証明し、「周りから見れば僕は馬鹿なんだから、助けが必要な時にこっちを見ないでくれ」と言っているのかな〜と思いました。
彼を疑った人へのメッセージです。


サムネイル

これはひろゆきが書いた本で言っていたことですが、
「IQと幸福度が比例しない」
そうです。

幸せに生きるためには、あえて「バカ」になること。IQが高い人ほどうつ病になりやすいとも言っていました。

もし他人から見下されたり、蔑みの対象として揶揄われるようなことがあれば、
「幸せになりたいならば他人から馬鹿にされた方がいい」ということを思い出してくださいね。