先生の友達が日本に出すつもりの
ビジネスメールを見てあげてと頼まれてしまった。
さっそく「貴社」を「貴所」って書いてたから、
これは間違ってるんじゃ?と思ったけど、
「相手は会社じゃなくて事務所です。」と言われた。
じゃあ「貴所」でいいのかなぁ・・・。
日本人なのに良く知らない。
恥ずかしいわー
こまごまと直してはみたものの、それで良いのかとっても不安だった。
特に
「貴所と弊所は業務提携して2年がたちました。とても楽しかったです。」
という文章。
うーん、、、業務提携で「とても楽しかったです。」はどうだろうか。。。
「とても勉強になりました。」とかどうですか?
と言ったら、
「でも私が言いたいのは、楽しかったってことなんです。」
と言われてしまった。
じゃーいいけど、ちょっとビジネスぽくないです。とだけ伝えた私。
なんて役立たずなんだぁぁぁ!!!