先生の友達が日本に出すつもりの

ビジネスメールを見てあげてと頼まれてしまった。


さっそく「貴社」を「貴所」って書いてたから、

これは間違ってるんじゃ?と思ったけど、

「相手は会社じゃなくて事務所です。」と言われた。


じゃあ「貴所」でいいのかなぁ・・・。


日本人なのに良く知らない。

恥ずかしいわーショック!



こまごまと直してはみたものの、それで良いのかとっても不安だった。


特に

「貴所と弊所は業務提携して2年がたちました。とても楽しかったです。」

という文章。


うーん、、、業務提携で「とても楽しかったです。」はどうだろうか。。。


「とても勉強になりました。」とかどうですか?

と言ったら、

「でも私が言いたいのは、楽しかったってことなんです。」

と言われてしまった。



じゃーいいけど、ちょっとビジネスぽくないです。とだけ伝えた私。

なんて役立たずなんだぁぁぁ叫び!!!