今日のつぶやき

「〇〇してください」と

「〇〇して下さい」では

意味が違ってくるというのを

知ってから色々気になります。



「飲み物をコップに入れて『ください』」だと

飲み物をコップに注ぐだけで

いいんですが、

 

「飲み物をコップに入れて『下さい』」だと

コップに注いだ上で、

「私に渡してください」という

意味も含まれます。

 

「ください」が「ちょうだい」の意味の

動詞になるんですね。

 

ややこしや。

 

 

 

「いただく」「頂く」も同様に

 

いただく:謙譲語

頂く:動詞

なわけで

 

「確認して頂けますか」は誤用

 



こんなこと言ってると

私何も間違えられなくて恐ろしいんですけども

 

 

 

でもまあ結局は

伝わればなんでもいいよね〜