今日のつぶやき
「〇〇してください」と
「〇〇して下さい」では
意味が違ってくるというのを
知ってから色々気になります。
「飲み物をコップに入れて『ください』」だと
飲み物をコップに注ぐだけで
いいんですが、
「飲み物をコップに入れて『下さい』」だと
コップに注いだ上で、
「私に渡してください」という
意味も含まれます。
「ください」が「ちょうだい」の意味の
動詞になるんですね。
ややこしや。
「いただく」「頂く」も同様に
いただく:謙譲語
頂く:動詞
なわけで
「確認して頂けますか」は誤用
こんなこと言ってると
私何も間違えられなくて恐ろしいんですけども
でもまあ結局は
伝わればなんでもいいよね〜