更にオブ・ラ・ディ・オブ・ラ・ダ
昨日の記事の続きです(まだ引っ張るのです)。
昨日娘とお風呂に入りながら、
このブログの作成中に覚えた日本語歌詞の、
厳しいチェックを受けました(笑)。
40近くなると、なかなか覚えられなくて困りますね~、
色々細かな駄目出しをされました。
そこで面白かったのが、彼女の頭の中では、
既に歌詞が改良されている事。
どこかで英語版も聴いて、適当に混じったんでしょう。
その箇所というのがさびの部分。
原 曲:Ob-La-Di,Ob-La-Da Life goes on
日本語:オブ・ラ・ディ・オブ・ラダ パパパヤー
が混同して、
オブ・ラ・ディ・オブ・ラダ ライオン ゾー ウォー
になっているのです(笑)。
我が娘ながら、絶妙な混同だと感心してしまいました。
昨日娘とお風呂に入りながら、
このブログの作成中に覚えた日本語歌詞の、
厳しいチェックを受けました(笑)。
40近くなると、なかなか覚えられなくて困りますね~、
色々細かな駄目出しをされました。
そこで面白かったのが、彼女の頭の中では、
既に歌詞が改良されている事。
どこかで英語版も聴いて、適当に混じったんでしょう。
その箇所というのがさびの部分。
原 曲:Ob-La-Di,Ob-La-Da Life goes on
日本語:オブ・ラ・ディ・オブ・ラダ パパパヤー
が混同して、
オブ・ラ・ディ・オブ・ラダ ライオン ゾー ウォー
になっているのです(笑)。
我が娘ながら、絶妙な混同だと感心してしまいました。