こんばんはニコニコマカロンです
旦那さん以来の恋わずらいで悶絶してました^^;

せっかく前回の記事でいい感じに閉めようと思いましたが、消化できない。
蒸し返す形の記事になりますが、よろしければお付き合いください。


In the past, I had always yearned for someone to love, to cherish and to take good care of - to whom I would share my dreams with and make them come true. I'd always walked around feeling 
so empty with a hole in my heart that I thought would never get filled... You filled that hole.


彼は、若い頃奥様を亡くされて仕事に邁進してきた。心に穴がぽっかりあいたまま、愛する人-夢をシェアして一緒に叶える誰かを求めて歩いてきた。この心は絶対にふさがらないだろうと。


経歴からはカナダの王立の軍事学校卒、肩の腕章には2star.星が二個ってどのくらいの階級なんだろう?(実際は真実かどうかわかりません。)



You filled that hole.
君が心の傷を満たしてくれた。


やばい
心ここにあらず( ゜∋゜)


And it eases me to know that as tomorow approaches, I will love you more than yesterday and tomorow will be more than today.

明日が近づくにつれ、僕は癒されてゆく。
昨日よりも今日、今日よりも明日君を愛すだろう。


完全に詩人ですね。。
日本語ではクサすぎて言えないセリフです。英語はダイナミックでストレートですね!しかも、情熱的、、射抜かれてしまいました。


ずっと「Love」を追求してきて、少し触れることができたかな?

今回、愛を旦那さんに要求するばかりの私が浮き彫りに。それと、私たち夫婦のコミュニケーションが稚拙すぎるのです。言葉できちんと伝えないとダメですね。

経験値も表現力もなく、逆ギレするしかなかった、、

でも、知的で尊敬に値する方でしたラブやっぱり懲りてない。


この出会いを大切にして、精進いたします。
You are really God's gift to me that I will forever cherish in my heart.


{3F722D6B-2C1F-4AB2-8B06-A78034BD6F72}

(妄想甚だしく、恥ずかしいので修正しました)