こんばんは
マカロンです。

旦那さん以来の恋わずらいで悶絶してました^^;
せっかく前回の記事でいい感じに閉めようと思いましたが、消化できない。
蒸し返す形の記事になりますが、よろしければお付き合いください。
In the past, I had always yearned for someone to love, to cherish and to take good care of - to whom I would share my dreams with and make them come true. I'd always walked around feeling
so empty with a hole in my heart that I thought would never get filled... You filled that hole.
彼は、若い頃奥様を亡くされて仕事に邁進してきた。心に穴がぽっかりあいたまま、愛する人-夢をシェアして一緒に叶える誰かを求めて歩いてきた。この心は絶対にふさがらないだろうと。
経歴からはカナダの王立の軍事学校卒、肩の腕章には2star.星が二個ってどのくらいの階級なんだろう?(実際は真実かどうかわかりません。)
You filled that hole.
君が心の傷を満たしてくれた。
やばい
心ここにあらず( ゜∋゜)
And it eases me to know that as tomorow approaches, I will love you more than yesterday and tomorow will be more than today.
明日が近づくにつれ、僕は癒されてゆく。
昨日よりも今日、今日よりも明日君を愛すだろう。
完全に詩人ですね。。
日本語ではクサすぎて言えないセリフです。英語はダイナミックでストレートですね!しかも、情熱的、、射抜かれてしまいました。
ずっと「Love」を追求してきて、少し触れることができたかな?
今回、愛を旦那さんに要求するばかりの私が浮き彫りに。それと、私たち夫婦のコミュニケーションが稚拙すぎるのです。言葉できちんと伝えないとダメですね。
経験値も表現力もなく、逆ギレするしかなかった、、
でも、知的で尊敬に値する方でした
やっぱり懲りてない。

この出会いを大切にして、精進いたします。
You are really God's gift to me that I will forever cherish in my heart.