昨日は11時半まで起きていて、

それがお母ちゃんにばれて怒られました!!


朝、もう一度そのことを言われ、

よせばいいのに、反論してしまいました。私。


「日本ではもっと遅くまで起きてる大人いっぱいいるも~ん」

・・・と。


「良い大人はそんなことしないの!」

「お医者さんもそう言ってるわ!」

「次の日仕事あるんでしょう?!」

「10時までに寝なきゃだめ!!」


はい。その通りです。

口ごたえしてごめんなさい。


「10時就寝って早い過ぎるよ~」と、

本音では思うのですが、

確かにね・・・。

早寝早起きは大事ですよね・・・。


今日は早く寝ようと思います。


(もしくは・・・ばれないように、電気消して夜更かししよう!)



昨日、同期のななみと話していて、

「ウズ語以外の必要性を感じる」という話をしていました。


ここは田舎だから、めったに英語話せる人とは出会わないし、

必要性は全く感じないけれど、その代り、

ロシア語、タジク語を話している人は沢山います。


で、最近私はタジク語の必要性を、とっても感じている・・・・

という、話をしていました。


ウズ語もまだまだなんだけれど、最近

「何言ってるんだ?? わからない!」

「・・・な~んだ、タジク語だ!(ウズ語でもロシア語でもないから)」

「あ~、良かった。どうりで分からないはずだ!」

と言うような場面が、よくあるんです。


タジク語の会話だと分かると、

さっぱり理解できないことに、納得して、安心して、

理解しようとすることを、放棄してしまうのです。


「これ、知らない言語~」と思って。


私にはみなさん、ウズ語で話しかけてくれるのですが、

先生同士とか、保護者の人とか、タジク語混じるんですよ。


自分がタジク語話す必要性は、感じないんですけど、

もうちょっと、単語の端々とかだけでも、タジク語理解できれば、

何について話しているかだけでも、わかるのかな~

と、最近思います。


そんな話を昨日、ななみとしていたと思ったら、

今日、早速

「やっぱ、タジク語も勉強しなきゃ!」

と思う出来事がありました。


ちょっと先生同士がもめていて、

クズラルホンが大激怒!!


初めはウズ語だったので、途中からタジク語・・・。

固有名詞しか聞き取れない!


すごいまくしたて方だったので、ウズ語部分も全部は理解できなかったし、

タジク語になってからはさっぱり・・・。


「今、なんて言ってたの?」

と、聞ける雰囲気でもない・・・。


タジク語・・・頑張ろう。


昨日、ミヤッサールに

「タジク語も教えてくれる?」と聞いたら、

「私はウズベク人だから、あんまり知らない」

「クズラルホンに教えてもらいなさい。タジク人だから」と言われました。


私からすれば、ミヤッサールも十分ペラペラと、

タジク語で会話しているように聞こえるのに、

本人には、「得意じゃない」という感覚があるんですね。


きっと、育ってきた環境の周りに、

タジク系の人、タジク語ができる人がいるから、

自然と理解できるようにはなった・・・という感じなんでしょうか。


すごいな~。


ウズ語も全然上達していかないのに、

タジク語なんて・・・・と、少し前までは思っていたのですが、

現実、聞こえてくるのは、ミックスなので、

中途半端だろうと、両方かじっておいたほうが、

日常会話は、理解しやすくなるのかもしれません。


今は、理解できないウズ語なのか、

それともタジク語なのかの、見極めも微妙なときがあるので・・・。

その境をはっきりさせるためにも、

ぼちぼち、タジク語も教えてもらおうかな~と思います。



とりあえず・・・・お母ちゃんに聞いてみようかな~。