昨日は11時半まで起きていて、
それがお母ちゃんにばれて怒られました!!
朝、もう一度そのことを言われ、
よせばいいのに、反論してしまいました。私。
「日本ではもっと遅くまで起きてる大人いっぱいいるも~ん」
・・・と。
「良い大人はそんなことしないの!」
「お医者さんもそう言ってるわ!」
「次の日仕事あるんでしょう?!」
「10時までに寝なきゃだめ!!」
はい。その通りです。
口ごたえしてごめんなさい。
「10時就寝って早い過ぎるよ~」と、
本音では思うのですが、
確かにね・・・。
早寝早起きは大事ですよね・・・。
今日は早く寝ようと思います。
(もしくは・・・ばれないように、電気消して夜更かししよう!)
昨日、同期のななみと話していて、
「ウズ語以外の必要性を感じる」という話をしていました。
ここは田舎だから、めったに英語話せる人とは出会わないし、
必要性は全く感じないけれど、その代り、
ロシア語、タジク語を話している人は沢山います。
で、最近私はタジク語の必要性を、とっても感じている・・・・
という、話をしていました。
ウズ語もまだまだなんだけれど、最近
「何言ってるんだ?? わからない!」
「・・・な~んだ、タジク語だ!(ウズ語でもロシア語でもないから)」
「あ~、良かった。どうりで分からないはずだ!」
と言うような場面が、よくあるんです。
タジク語の会話だと分かると、
さっぱり理解できないことに、納得して、安心して、
理解しようとすることを、放棄してしまうのです。
「これ、知らない言語~」と思って。
私にはみなさん、ウズ語で話しかけてくれるのですが、
先生同士とか、保護者の人とか、タジク語混じるんですよ。
自分がタジク語話す必要性は、感じないんですけど、
もうちょっと、単語の端々とかだけでも、タジク語理解できれば、
何について話しているかだけでも、わかるのかな~
と、最近思います。
そんな話を昨日、ななみとしていたと思ったら、
今日、早速
「やっぱ、タジク語も勉強しなきゃ!」
と思う出来事がありました。
ちょっと先生同士がもめていて、
クズラルホンが大激怒!!
初めはウズ語だったので、途中からタジク語・・・。
固有名詞しか聞き取れない!
すごいまくしたて方だったので、ウズ語部分も全部は理解できなかったし、
タジク語になってからはさっぱり・・・。
「今、なんて言ってたの?」
と、聞ける雰囲気でもない・・・。
タジク語・・・頑張ろう。
昨日、ミヤッサールに
「タジク語も教えてくれる?」と聞いたら、
「私はウズベク人だから、あんまり知らない」
「クズラルホンに教えてもらいなさい。タジク人だから」と言われました。
私からすれば、ミヤッサールも十分ペラペラと、
タジク語で会話しているように聞こえるのに、
本人には、「得意じゃない」という感覚があるんですね。
きっと、育ってきた環境の周りに、
タジク系の人、タジク語ができる人がいるから、
自然と理解できるようにはなった・・・という感じなんでしょうか。
すごいな~。
ウズ語も全然上達していかないのに、
タジク語なんて・・・・と、少し前までは思っていたのですが、
現実、聞こえてくるのは、ミックスなので、
中途半端だろうと、両方かじっておいたほうが、
日常会話は、理解しやすくなるのかもしれません。
今は、理解できないウズ語なのか、
それともタジク語なのかの、見極めも微妙なときがあるので・・・。
その境をはっきりさせるためにも、
ぼちぼち、タジク語も教えてもらおうかな~と思います。
とりあえず・・・・お母ちゃんに聞いてみようかな~。