考えたのは

例えば、自作の英語版を歌ったり、TOEICの勉強をしていたとしても

日常会話の場面に遭遇し、できなかったとしたら悔しいということ。

 

 

挨拶、日常会話、よく使う定番フレーズなどは

いつでも使えるようにしておくべきだ。

 

 

まずは挨拶から

 

・Hello, How are you doing? 

こんにちは、調子はどう? 


・I'm doing great, thanks.

元気です、ありがとう。
・I'm all right, thanks.

大丈夫です、ありがとう。


・Kind of tired.

ちょっと疲れた。
・Not too well,actually.

実はあまり調子がよくないんだ。

 


・How about you?

あなたはどうですか?

・How are you?

元気ですか?
・I'm fine,thank you.  And you?

元気です、ありがとう。あなたは?

 

How are you doing?

は初対面でも知り合いでも使える挨拶です。                             

How about you? 

あなたはどうですか?や、                  

And you? あなたは?

相手の調子を聞き返すのが礼儀です。

 

 

・You’re all right?

のように簡略化された、くだけた挨拶に対しては

"I'm all right, thanks." でも良いですし、

I'm good,thanks. や I'm OK,thanks. で返答しても良いでしょう。

 

他にも

 

"How are you doing these days?"

”「最近、調子はどうですか?」や「最近、いかがお過ごしですか?」”という意味です。

”How's it going?" 

"最近どう?"や"調子はどう?"という意味で使います。

"What's up?" 

"最近何をしているのか?"や"何か新しいことがある?"と尋ねるときに使います。

"How's life?" 

"人生はどうだい?"や"最近の生活はどうかな?"と尋ねるフレーズです。

"How have you been?" 

"最近どうだった?"や"久しぶりだね、最近どうだったのか教えて。"

という意味で使います。

"What's going on?" 

"何か起きているの?"や"何か新しいことがある?"と尋ねるときに使います。

 

 

 

上記のフレーズに対する返答としては、通常の挨拶と同じように、

状況や相手との関係に応じて適切なものを選ぶことができます。

 

"I'm doing well, thanks. How about you?"

(調子は良いよ、ありがとう。君は?)

"Not too bad. Thanks for asking."

(それほど悪くはないよ。尋ねてくれてありがとう。)

 

"Things are going great. 

How's everything with you?"

(調子は絶好調だよ。君はどう?)

 

"Life's been pretty busy, 

but I can't complain."

(最近は忙しいけど、不平不満はないよ。)

 

"I've been good, thanks for checking in."

(元気だよ、気にかけてくれてありがとう。)

"Not much, just the usual. How about you?"

(特に何もないよ、いつも通りさ。君は?)

 

 

 

"How are you doing?"一般的に形式的な挨拶で、

相手の様子を尋ねるのに使われますが、

返答はポジティブで簡潔なものが好ましいです。

初対面の場合、相手との関係や状況に応じて適切な返答をすることが大切です。

感情や調子が悪い場合には、"I'm all right, thanks." のような中立的な返答が適しています。

 

 

 

レストランで

 

シンプルに

 

"Can I get___please?"

 

の形を覚えましょう。

 

 

 

 

"Can I get a table for 3, please?" 

3人掛けのテーブルを頂けますか?

 

"Can I get the chicken curry, please?" 

チキンカレーをいただけますか?

 

"Can I get a glass of water, please?" 

水を一杯いただけますか?

 

"Can I get this?" 

これをもらえますか?

 

"Can I get the bill, please?" 

請求書をもらえますか?

 

"Can I get the check, please?" 

お会計をお願いします。

 

 

 

 もう一度言ってもらえますか?

 
 
・Don't you think so? 
そう思いませんか?
 
 
・I didn't catch what you said. 
あなたの言ったことが聞き取れませんでした。
 
・I'm afraid、I couldn't understand what you said. 
申し訳ありませんが、あなたの言ったことが理解できませんでした.
 
・please say that again.

・please say it again.

Say that once more please.
もう一度言ってください。
 
・please say it again slowly.
もう一度ゆっくり言ってください。
 
・Could you please say that again?
もう一度言っていただけますか?
 
Could you speak more slowly, please?
もう少しゆっくり話していただけますか?

Could you speak more loudly, please?
もっと大きな声で話していただけますか?
 

・Could you please repeat that?" 

もう一度言っていただけますか?

 

・Could you repeat that, please?" 

もう一回言って頂けますか?

 

Would you mind saying that again?" 

もう一度言っていただけませんか?

 

"Would you mind" の後に動詞を使う場合、その動詞は動詞の「-ing」形になります。

したがって、

Would you mind saying that again?"

"Would you mind speaking slowly, please?" 

では"基本形ではなく、「‐ing」 を使います。


・What does that mean? 
それはどういう意味ですか?
 
・What does ○○ mean? 
○○はどういう意味ですか?
 
 
※☆「Could you」と「Would you mind」は、
どちらも丁寧な頼みごとをする方法ですが、使い方に微妙な違いがあります。

「Could you」は、直接的で丁寧な頼みごとの表現です。

 
☆「Would you mind」はややフォーマルで間接的な頼みごとの表現です。
頼みごとを少し丁寧にしたい場合や、相手に遠慮を示したい場合によく使います。
 
 
「Would you mind」は丁寧さと間接性を追加することで、
少しより丁寧で配慮がある印象を与えます。
 
 
 
"I have just started studying English,  so I can only speak a little English."
「英語の勉強を始めたばかりなので、少ししか話せません。」 
 
"I can only understand a little English."
「私は英語を少ししか理解できません。」
 
 

 

手を貸していただけますか?

 

・Could you give me a hand?

手を貸していただけますか?

・Sure.

良いですよ。

 

・I'll give it a try.

できるかわからないけれども、とらえず引き受ける

やってみます。

 

・I'm afraid,  I'm tired up right now.

あいにく今は手が離せません。

 

・Sorry,  but could you ask someone else?

すみませんが、他の人に頼んでいただけますか?

 

 

・Could you help me with this?

これを手伝っていただけますか?

 

・Sure, Is this all right?

いいですよ、 これでいいですか?

 

・Could you finish this work by 5:00 P.M.?

この仕事を午後5時までに仕上げていただけますか?

 

・I'll give it a try.  Let me start right away.

やってみます。早速始めますね。

 

 

道を案内する

 

How can I get to the station?

駅へはどうやって行けばいいですか?

 

・Excuse me, I'm looking for the station.

すみません、駅を探しているのですが。

 

・Excuse me, could you tell me how to get to the station?

すみません、駅への行き方を教えていただけますか?

 

 

・Go straight ahead.

真っすぐ進んでください。

 

・I'm sorry, I don't know where it is.

すみません、どこにあるのかわかりません。

 

 

・I'm going in the same direction, so

   I can take you there if you like.

私も同じ方向に行きますから、良ければお連れします。

 

 

・Let me ask someone else for you.

他の人に聞きましょう。

 

・Let me look it up on my smartphone.

スマホで調べましょう。

 

・It's too far to walk from here, so you might want to take a taxi.

ここから歩くのは遠いので、タクシーで行かれた方がいいかもしれません。

 

 

"First, go straight for about 500 meters from here. 

Then turn left and walk for about 100 meters to reach your destination."

まず、ここから500メートルほど直進してください。その後、左折して100メートルほど歩くと、目的地に到着します。

 

 

・if you like. 良かったら

・let me ~ ~させてほしい  ~には動詞の原形が入る

look~up~ ~を調べる

・You might want to ~ した方がいいかもしれない

・I'm going in the same direction 同じ方向に(これから)行く