■「Love Like This」藤井風

 

 

 

 

 

■「Love Like This」藤井風 日本語訳と意味解説

             黒文字=日本語訳 青文字=意味と解説

 

Feeling
More than perfect,amazin
More than words can explain
It's purest form of reality
Divinity
   感じてる
   完璧以上に素晴らしく
   それは言葉では説明できないほど
   最も純粋な現実の形を
   神聖を

 

完璧という言葉以上の素晴らさを私は感じている
それは言葉では表現できないほどなんだ
この世で最も純粋な現実の形である「聖なる神の愛」を感じている




I've been suffering
In this tiring crazy world like I'm drowning
There's no way to escape I thought
But finally here I am
   わたしは
   苦しんできた この疲れる
   狂った世界の中を 溺れてるみたいに
   逃げ通せないと思ってたけど
   ついにわたしはここにいる

 

わたしはこの狂った世界の中で疲弊し
溺れるように苦しんできた
ここから逃げ出せないと思っていたけれど
ついに私はここにたどり着いた




I'll never find another love like this, it's true
I'll never find anothor lobe like this

   こんな愛はもう二度と見つからない、いや本当に
   こんな愛はもう二度と見つからない


Baby, can you feel it too just like I do?
(Who does paradise belong to?)
   あなたも感じられる? 
   わたしが感じているように
   (パラダイスは誰のもの?)


I'll never find another love like this, I know
I'll never find another love like this
   こんな愛は二度と見つからないだろう、それはわかっている
   こんな愛はもう二度と見つからない



Baby, can I give it to you?
just like you do
Then we share it too
   ベイビー私もあなたにあげられる?
   あなたがくれるように
   それから2人は分かち合う

ハイヤーセルフ、あなたが(本当の愛を)くれたように
あなたにも(本当の愛を)あげてもいい?
そしてそれから、二人は(本当の愛を)分かち合う



Thank you
Wherever I go I feel you
Now I Know
That I'll never love like this
   ありがとう
   どこにいってもあなたを感じる
   私はわかる
   こんな風に愛すことは二度とないと

ありがとう♡
どこに行っても私はあなたを感じている
わたしにはわかるんだ
こんな風に愛することは決してないのだろう



Sacred
Sweet divine inbitation
To heal a heart that's been crying out
Let me out
   神聖で
   甘く尊い招待状
   傷ついた心を癒して
   ここから出してくれと
   泣きわめく魂を修復する

神聖で甘い ガイド(神)からのお誘い
この世界から連れ出して欲しいと叫び続ける心を癒すために
わたしを連れ出してください!



Now I am
Falling softly colliding
Into your sweet lilver lining
There's no way to escape from heaven
Finally here we are
   いま私は
   落ちてゆく、やわらかくぶつかり合う
   あなたの甘美な希望の光へと
   天国への抜け道などない
   ついにわたしたちはここにいる

いま私は
やさしくぶつかり合いながら
あなたの甘い希望の光の中へと落ちていく
天国への抜け道などないと思っていたわたしは
ついにここにたどり着いた



I'll never find another love like this, it's true
I'll never find another love like this

   こんな愛はもう二度と見つからない、いや本当に
   こんな愛はもう二度と見つからない


Baby, can you feel it too just like I do?
(Who does paradise belong to?)
   あなたも感じられる?
   わたしが感じているように(パラダイスは誰のもの?)

こんな愛は二度と見つからないだろう 本当だよ
こんな愛はもう二度と見つからない
あなたも感じている?
わたしが感じているように



I'll never find another love like this, I know
I'll never find another love like this
   こんな愛はもう二度と見つからない、いや本当に
   こんな愛はもう二度と見つからない


Baby, can I give it to you?
J-J-just like you do
Then we share it too
   ベイビー私もあなたにあげられる?
   あなたがくれるように
   それから2人は分かち合う

ハイヤーセルフ、あなたが(本当の愛を)くれたように
あなたにも(本当の愛を)あげてもいい?
そしてそれから、二人は(本当の愛を)分かち合う



Thank you
Wherever I go I feel you
Now I Know
That I'll never love like this
   ありがとう
   どこにいってもあなたを感じる
   私はわかる
   こんな風に愛すことは二度とないと

ありがとう♡
どこに行ってもわたしはあなたを感じている
わたしにはわかる
こんな風に愛することは決してないのだろう




That I'll never love like this
   こんな風に愛することは二度とないと

 

That I'll never love like this
   こんな風に愛することは二度とないと


Never love like this
Never, never love like this
Never love like this
Never, never, never love like this
   こんな愛はしない
   こんな愛はしない、しない
   こんな愛はしない
   こんな愛はしない、しない、しない


Never love like this
Never, never love like this
Never love like this
Never, never, never love like this

Never love like this
Never, never love like this
Never love like this
Never, love like this

 

 

---------------------------------------------------------

 

 

藤井風くん

「Love Like This」ありがとう♡

 

 

今回は、「ハイヤーセルフ」という言葉を使いました。

「ハイヤーセルフ」とは、「高次元意識のわたし」であり、「ガイド」と呼ばれたり、「聖なる私」と表現したりもできますが、最終的には「神」だと気づくことになり、その全てはわたしの中の神の部分だということです

 

その「わたしの中の神の愛」に気づいた感動をこの「Love Like This」で歌っています。

 

 

かなり、歌詞の内容とギャップのあるMVに仕上がっていますね。

この曲について、このMVとのギャップについて、

風くんは、↓下記ビハインド動画でこのように語っています。

 

This dong i about finding the highese, the purest love inside,not from outside .

Becouse outside world can be very tiring and crazy.

   この歌は、外からではなく、自分の内側にある最も高く純粋な愛を

   見つけることについて歌っています。

   外の世界は、とても疲れるし、狂気じみていることもあるからです。

 

 

I wanted to be nostalgic and romantic, but at the same time I wanted to be kind of toxic and materialistic to craate a contrast between the song and the video.

   ノスタルジックでロマンチックにしたかったのですが、

   同時に曲とビデオの間にコントラストを生みだすため、

   ある種毒性があって物質主義的にしたいと思いました。

 

 

 

いかがですか?

あなたは風くんのように、内なる神を見つけることができましたか?

その愛を「今」感じていますか?

 

風くん、いつもありがとう♡

 

---------------------------------------------------------

 

 

↓「love like this」 bihind動画

 

女優さんの言葉

I'm Lola Maria and I'm a French actress. I'm playing Grace. Shi is bery, I think, independent  and she needs to just be with herself and to accept things of  life that doesn't work.

ローラ・マリアです。私はフランスの女優です。 

私はグレースを演じています。 

彼女はとても自立いて、自分自身と向き合うこと、そして人生で上手くいかないことを受け入れる必要があると私は思います。