中を開けて、大笑い!!!
とってもおちゃめな友人は、
他のプレゼントと一緒に変な日本語を送ってくれたんです。

それは、DVD「フラガール

ポストイットに書かれた友達のツッコミ付きです。
フラガールを見ていないので、
まずはWikipedia であらすじをチェック♪
そこから解読を始めました。


オープンの日は迎えられるのか!?
文字がところどころ抜けちゃってます。


ここは変な日本語の宝庫!

オリヅナル、スタソダード(笑)

いつからアメリカ映画

なるほど、アメリカ映画だから、
上の写真では英語が「オリヅナル」になっていたんだ!

下も間違いがいっぱいです。

てのテイスク →

ビテオ →

ブレイヤー →

チャブター →

設定さたた →

ツーソ →

呼び出すてと →

「こ」は書体によっては上と下がつながって見えるので、
「て」と間違えたのかも。

レソタルはレンタルの間違いだと分かりますが、
先頭の「し」はどこからついたのだろう~~~!?
このネタを書くにあたり、
あらすじを読んだり正規DVDのパッケージを調べていたら、
映画が見たくなったのでした。














