マレーシアで見つけた変な日本語④ by かなこ特派員かなこ特派員からのネタでお届けする、 変な日本語・マレーシア編。 ④回目にご紹介する商品は、 詰め替え用ボトル(化粧水や乳液を入れるもの)です。 生活の小さい連れ 「生活小伴」を直訳したようですね~。 「生活のお供」と言ったほうが自然かなぁ? でも、「連れ」のほうが親しげな感じがしてイイです!(笑) ※最終回は洗顔スポンジを紹介します。 乞うご期待。。。