GUANGGUIのブログ -12ページ目

GUANGGUIのブログ

アメリカ留学へのあてつけ

さて

心機一転!今日から完全なる趣味。洋楽コーナーでございます。頑張って書いて訳していくので、適当に遊びにきて、紹介しているアーティストにはまってくれたら幸いです。

ちなみにここではあえて、最近のアーティストを紹介します!昔の洋楽もめっっちゃ聴くんですけど、そいつらは説明するまでもなくかっこいいんで。


てなわけで、映画「ベイマックス」でやっと日本で注目を集めた、今回のアーティストは、、、


Fall Out Boy

(googleより)


俺の選ぶ4大エモロックバンドの1つです。

基本情報
2001年にアメリカのイリノイ州のシカゴで結成されたエモロックバンドです。結成から4枚ほどアルバムをだし、少し活動休止して、数年前に復活。復活してから2枚目のアルバム「American Beauty/American Psycho」が売れてます。

さて、このバンドがどんなバンドかは、彼らのヒットシングル「Dance, Dance」のPVを見ればわかります。



(googleより)
ボーカルです。


(googleより)
ベースです。イケメン役です。


おわかりいただけたでしょうか。そうです。
ど陰キャです。陰キャラの集まりです。陰キャラ4人組です。Fall Out 陰キャです。


で、エモロックってなんだよ。赤いやつ?

それはエルモですね。エモロックについて少し紹介します。

エモロックとは、エモーショナルロックの略で、ロック界では最も新しく、最もなめられているジャンルです。感情的に「いじめ嫌だ!」「君が好きだ!」「ファミチキください!」と叫ぶ感じで、キャッチーなメロディー、激しいギター、たまにシャウト、暗黒界から来ちゃったりする、とりあえずひいとくアイライナーなどが特徴です。

このジャンルが売れた理由は、なんといってもロックっぽくないまっすぐな歌詞。先ほどの感じから、「人生つらいことあるけど、負けるなよ!」なんていう修造なメッセージ性などが加わり、いじめや差別についても歌うため、とても人気が出ました。

日本だと、ONE OK ROCKがその急先鋒でしたね。ちなみに自分が選ぶ4大エモバンドは、FMPJ(Fall Out Boy, My Chemical Romance, Paramore, Jimmy Eat World)です。


で、Fall Out ど陰キャのなにがいいの?

たとえ、自分がイケてないのわかっていても、イケてる奴になりたいのが人間ってものです。しかし、Fall Out Boyはどうどうとこう言います。「僕、イケてないです。」そして皮肉にも、イケてる軍団をなじります。
アメリカ人の友達も お手上げの意味わかんない歌詞に、キャッチーなメロディを乗せて、疾走感あるロックを鳴らしています。

一度聞いたらやみつきの謳い文句はこいつのためにあるというような、ボーカル・パトリックのあたたかくも甘い歌声が皮肉な歌詞に突き刺さる感じがかっぱえびせん並みに病みつきになります。


和訳

今回は、彼らの三枚目のアルバム、『Infinity On High』から、「The Take Over, the Breaks Over」という曲を和訳してみます。ぜひ、聴いてみてください。

The Take Over, the Breaks Over

Baby, seasons change but people don't
And I'll always be waiting in the back room
I'm boring but overcompensate
With headlines and flash, flash, flash photography

ベイビー、季節は変わるけど、人は変わらない。
僕はいつでも後ろの部屋で待ってるのに。
暇だけど、記事とキラキラ光る写真は君だから、いいかな

But don't pretend you'll ever forget 'bout me
Don't pretend you'll ever forget 'bout me

でも、知らない人のフリはやめて
人見知りなんかしないでよ

Wouldn't you rather be a widow than a divorcee?
Style your wake for fashion magazines
Widow or a divorcee?
Don't pretend, d-d-d-don't pretend

離婚するなら殺しちゃうって?
ファッション誌にあるキメてる通夜の写真
未亡人かバツイチ
そんなフリはやめろって

We don't fight fair
We don't fight fair

フェアになんか戦わない
フェアになんかは戦わないよ

They say your head can be a prison
Then these are just conjugal visits
People will dissect us
Til this doesn't mean a thing anymore

彼らは君の頭の中は刑務所みたいなんて言ってる
なら、夫婦が訪問してるのかな
みんなキリがなくなるほどに俺らのことをぐちぐち言ってるよ

Don't pretend you'll ever forget 'bout me
Don't pretend you'll ever forget 'bout me

知らないフリはやめろって
知らないフリはやめろって

Wouldn't you rather be a widow than a divorcee?
Style your wake for fashion magazines
Widow or a divorcee?
Don't pretend, d-d-d-don't pretend

離婚するなら殺しちゃうって?
ファッション誌にあるキメてる通夜の写真
未亡人かバツイチ
そんなフリはやめろって

We do it in the dark with smiles on our faces
We're dropped and well concealed in secret places, whoa
We do it in the dark with smiles on our faces
We're dropped and well concealed in secret places

僕らは暗闇の中、笑いながらやらかしちゃうよ
告白もするし、嘘もつくよ、絶対にばれない場所で。
僕らは暗闇の中、笑いながらやらかしちゃうよ
告白もするし、嘘もつくよ、絶対にばれない場所で。

We don't fight fair
We don't fight fair
We don't fight fair
We don't fight fair
We don't fight fair

フェアになんか戦わない

We do it in the dark with smiles on our faces
We're dropped and well concealed in secret places, whoa
We do it in the dark with smiles on our faces
We're dropped and well concealed in secret places

僕らは暗闇の中、笑いながらやらかしちゃうよ
告白もするし、嘘もつくよ、絶対にばれない場所で。
僕らは暗闇の中、笑いながらやらかしちゃうよ
告白もするし、嘘もつくよ、絶対にばれない場所で。

We don't fight fair
With smiles on our faces
We're dropped and well concealed in secret places
We don't fight fair

フェアになんか戦わない。
笑みを浮かべながら
暴露するし、嘘もつく
フェアになんか戦わない

Don't pretend you'll ever do forget 'bout me
We don't fight fair
Don't pretend you'll ever forget 'bout me
We don't fight fair

忘れたフリなんかよせよ
フェアになんか戦わない
忘れたフリなんかよせよ
フェアになんか戦わない




Read more: Fall Out Boy - The Take Over, The Breaks Over Lyrics | MetroLyrics



やべえ!和訳って難しいですね。とりあえず、多分、"Don't pretend you'll ever do forget 'bout me"の部分は、アメリカでヒップホップが流行っててイケてる奴が聴く音楽なんですが、それでもどうしても隠れてFall Out Boyを聴いてる奴に向かって「俺らのこと知らないフリすんなよ」なんてメッセージが込められてる気がします。

さて、いかがでしたか、第一回目。この機会に、この


素晴らしいバンドを聴いてみてください!