SAT特訓コース参加者の感想文その2 | アメリカおばさんのブログ

アメリカおばさんのブログ

アメリカの学校の先生と日本語学校の補習校の先生をしています。教育のこと、習慣の違いに驚いたこと日々感じたこと、起こったことなど独り言を書いてみたいと思っています。趣味は料理です。

感想その2です。お母様とお嬢様から(お嬢様は英語で)頂きました。

アメリカおばさん様へ
 
神戸のSAT合宿で、大変お世話になりました。写真まで送っていただいてありがとうございました。(樋口)
 
合宿から帰宅後、子供に大きな変化がありました。
 
以前はあせりからか、とても辛そうな様子でしたが、合宿に参加させていただいてから、とても落ち着いて、さらに楽しそうに勉強をしているようです。また、以前は間違えた問題を見直し、自分でわかったつもりでいたようでしたが、今は、なぜ間違えたかをさらに分析していると本人が言っておりました。T先生(私の息子)やM(私の娘)先生には、合宿が終わった最後の最後までいろいろ子供が質問攻めにしておりましたが、とても親切にお答えいただき、本当にありがとう ございました。子供が大変喜んでおりました。
ご主人様にもアドバイスをいただき、今までSATだけにしか考えのなかった子供が、ACTの勉強にもとりかかったようです。
ご主人様から私ども夫婦に、「わからないことがあったらいつでも質問してください。」とおっしゃっていただいて、心がとても救われました。どうしていいのかわからず心配のあまり熟睡できない毎日でしたが、大変明るいご主人様の一言で前向きな気持ちになりました。本当に明るくて、気さくな御家族ですね!
 
ご主人様、T先生、M先生に、よろしくお伝えください。
いつかアメリカおばさんにお目にかかれる日があったら夢のようです。
 
Hello!
Thank you so much for letting me participate in your SAT preparatory program. I enjoyed the whole program very much! Right now, I am analyzing what I did wrong when I solved the problems; I never really tried this technique before. I am also working hard on the essays!
The program was a wonderful experience-I can not believe that the program ended so quickly! I guess that shows how much I had fun participating.
Ms. M and Mr. T were very funny, understanding, and smart teachers. I learned a lot from them.
Once again, thank you!
 
Sincerely,
(お嬢様のお名前がここに入っています。)
P.S. Mr. T once told me that the kanji for his name was 万天. (I am sorry if the kanji is wrong.) After the program, I realized that the name could also be read as "a perfect score" (まんてん)!  Almost no one can pronounce my name correctly on the first try. (In Japanese, my name becomes "M" and in English, my name becomes "Miami".)
 
Please have an amazing summer break!