G太の渡米前に、いろいろ必要なものを探していたとき、本屋さんで
子供用の辞書を発見
アメリカでは英和辞典なんてどうせ手に入らないだろうから、買っておこうと
思い、選んだのがこれ
全部で3種類くらいしかなかったのですが、まあこんなもんかなと
で、実際に使ってみると、ぜ~~んぜん使えない
現地校小学3年生の宿題のプリントに乗っている言葉が全然見当たらない
載っていない言葉の例
papaya パパイヤ
tart 酸っぱい
crunchy サクサクした
ramp (ハイウェイの)ランプ
frown しかめっつらをする
beneath ~の下に
explore 探検する
knight 騎士
fraction 分数
weird 気味悪い
incorrect 正しくない
mist 霧
flip ひっくり返す
:
:
などなど、数えきれないほどあります
小学英語語彙をしっかりカバー
中高につながる基礎固め
まぁ、日本では使えるんでしょうね
アメリカ人の家庭教師のおばちゃんにも「Too bad」と言われました
これから渡米される方は、違うのを選ぶことをお勧めします
Gパパは中学生の時に初めて買ってもらった辞書を今でも大事に愛用してます