■Apollo Justice - Look Out Crime Scene, Here Comes Justice!
http://www.capcom-unity.com/xantista/blog/2013/09/13/apollo-justice-look-out-crime-scene-here-comes-justice
前にも「海外でも逆転裁判5が発売になるけど、逆転裁判を知らない人も居るだろうから、キャラクターを紹介するぜ!」(超意訳)ということで、カプコンUSAブログで成歩堂龍一ことPhoenix Wrightが紹介されています、という記事を書きましたが、今回は第2回、王泥喜法介ことApollo Justiceの紹介です。
今回も、逆転裁判5日本語版公式サイトにある王泥喜のセリフ
「王泥喜 法介は、大丈夫ですッ!」
の翻訳として、
“Apollo Justice is fine and ready to go!”
と、掲載されています。
「王泥喜 法介は、大丈夫ですッ!」だけなら「Apollo Justice is fine!」で良いのですが、後ろに「ready to go」って付いているので、「王泥喜 法介は、大丈夫ですッ! 準備完了!」って意味合いですね。
「Apollo Justice is fine!」だけだとちょっと短いと思われたのかな?w
ちなみに、日本版の王泥喜の口癖「大丈夫です!」は「I’m fine!」。上記事でも「his favorite phrase」として紹介されています。
逆転裁判5をプレイ済みの皆さんはご存知の通り、英語版でもこのフレーズはとっても重要になるはず。
さらに余談ですが‥‥
逆転裁判1~3は、DS版に英語版が同梱されていたので、英語版をプレイしたことがある方もいらっしゃるかと思います。
逆転裁判4の英語版をプレイした方はあまりいらっしゃらないかもしれません。Amazonとか楽天とかで検索すると販売されてます(日本円で買えます)ので、学生さんとか英語を勉強中の方はどうぞ。日本のニンテンドーDS本体でプレイできます。
http://www.capcom-unity.com/xantista/blog/2013/09/13/apollo-justice-look-out-crime-scene-here-comes-justice
前にも「海外でも逆転裁判5が発売になるけど、逆転裁判を知らない人も居るだろうから、キャラクターを紹介するぜ!」(超意訳)ということで、カプコンUSAブログで成歩堂龍一ことPhoenix Wrightが紹介されています、という記事を書きましたが、今回は第2回、王泥喜法介ことApollo Justiceの紹介です。
今回も、逆転裁判5日本語版公式サイトにある王泥喜のセリフ
「王泥喜 法介は、大丈夫ですッ!」
の翻訳として、
“Apollo Justice is fine and ready to go!”
と、掲載されています。
「王泥喜 法介は、大丈夫ですッ!」だけなら「Apollo Justice is fine!」で良いのですが、後ろに「ready to go」って付いているので、「王泥喜 法介は、大丈夫ですッ! 準備完了!」って意味合いですね。
「Apollo Justice is fine!」だけだとちょっと短いと思われたのかな?w
ちなみに、日本版の王泥喜の口癖「大丈夫です!」は「I’m fine!」。上記事でも「his favorite phrase」として紹介されています。
逆転裁判5をプレイ済みの皆さんはご存知の通り、英語版でもこのフレーズはとっても重要になるはず。
さらに余談ですが‥‥
逆転裁判1~3は、DS版に英語版が同梱されていたので、英語版をプレイしたことがある方もいらっしゃるかと思います。
逆転裁判4の英語版をプレイした方はあまりいらっしゃらないかもしれません。Amazonとか楽天とかで検索すると販売されてます(日本円で買えます)ので、学生さんとか英語を勉強中の方はどうぞ。日本のニンテンドーDS本体でプレイできます。