1、2話解説
の続きです。
順に「日本語版/英語版/フランス語版」
■人名
ラミロア/Lamiroir/Lamiroir
ローメイン・レタス/Romein LeTouse/Romain LeTouse
eとaの違い。
マキ・トバーユ/Machi Tobaye/Tomas Kashkash
眉月大庵(まゆづき だいあん)/Daryan Crescend/Daryan Crescend
■第3話 逆転のセレナード/Episode3 Turnabout Serenade/Case 3 Volte-face et Sérénade
ガリューウェーブ/The Gavinners/Les Gavinners
恋するギターのセレナード/The Guitar's Serenade/Guitar Serenade
ラブラブ・ギルティー/Guilty Love/Amour Coupable
ボルジニア/Borginia /Borginie
バラードの女神/The Siren of Ballad/La Sirène de la ballade
エレッチ(ダイアンのギター)/Geeter/Guigui
恋するギターのセレナードのフランス語版歌詞。
英語版歌詞はこちら
Sérénade pour une guitare
Mon amour, Mon amour...
Ce soir-là, enlacés.
Quand tu as dérobé les clés
que mon cœur serrait si fort.
Le plaisir, Le plaisir...
C'est une mélodie éphémère
Qui autour de moi s'étire
Et me fait planer en l'air.
Woh... Woh...
Un feu dans mon cœur.
Qui brûle l'amour que j'ai.
Comme une balle faite d'amour
Qui n'attend que de me tuer.
Guitare, Guitare.
Ensemble vers le Paradis.
フランス語翻訳
にかけてみると、
My love, My love...
その夜抱かれて
心の鍵は盗まれた
pleasure, pleasure...
はかないメロディー
私のそばで放たれた
Woh... Woh...
心の炎
私の愛を燃やす
愛で作られた弾丸が私を殺す
Guitar, Guitar...
共に天国に向かって
こんな感じらしい。