■『最も高価なゲームソフト』TOP10
http://www.gamespark.jp/modules/news/index.php?p=4258
生産数が少なかったり、限定品だったりと、ン十万円以上で取り引きされているゲームソフトだそうです。
第9位:Ultima: Escape from Mt. Drash
生産数:不明
お宝価格:$2500(約28万円)以上
●Ultimaの名前が付いているが、本家Ultimaとは関係ない。
●ゲームを書いたのはRichard Garriott氏の友人、Keith Zabalaoui氏。
●元々SierraVentureシリーズの一部だったが、Sierraが本家シリーズであるUltima IIに便乗して、Ultimaの名前を冠した。Richard Garriott氏の許可を得ることなく。ちなみにKeith Zabalaoui氏も発売まで知らされなかった。
●Sierraは元が取れるだけの最初数を販売し、残りは山のふもとに埋めた。
●需要の高さゆえ偽物が多く出回った。
●13本が存在していると考えられている。
昔々のPC用ゲームソフトは、カセットテープにプログラムが書き込まれていたのです。
っていうか、山に埋めたって;
■海外アニメファンの疑問「ボクとかオレとかの違い」 /お茶妖精
http://blog.livedoor.jp/fairypot/archives/51354855.html
・遊戯王とかでbokuって聞くんだけど、辞書を引いたら男性が使う言葉と書いてある。これってwatashiとはどう使い分けるの?
・日本語でIはいろんな種類があるんだよ。ワタシ、ワタクシ、アタシ、アタイ、ボク、オレ、セッシャ、ワレ、オラなどなど。
・ボクは男の子への三人称でも使うよ。
・老人はワシって言い方もする。
・ウチも忘れてるよ。時々、女性が使う。うる星やつらのラムも言ってた。
・ボクは「ワタシ」の男の子バージョンだと思う。
・ワガハイも忘れてた。ちょっと尊大な一人称だね。我輩は猫である(I Am A Cat)が最も有名だろう。
・たくさんあるんだね。印刷しておかないと。
(以下略)
逆転裁判は、一人称の書き分けである程度キャラの性格がわかりますが、英語版では当然ながらみんな「I~」と喋るのでした。
「ぼく」と「ボク」でも雰囲気が違うし、この点での日本語の表現力は凄い。
英語圏の方にはわかりずらいだろうな。
このお茶妖精
さんというブログでは、他にも「海外アニメ・ゲームファンが日本のアニメ・ゲームに対して抱く疑問」をたくさん載せていまして、非常に面白いです。興味がありましたら是非。
