北米版逆転裁判3の攻略作成開始。
http://www.ne.jp/asahi/game/gyakusai/us3/us3.html
ということで、英語版でのあんなネタやこんなネタをちょろっと載せてみます。
全体的に、日本語版に忠実な訳になっています(川柳とか)。
成歩堂龍一/Phoenix Wright
綾里千尋/Mia Fey
星影宇宙ノ介/Marvin Grossberg
裁判長/The Judge
亜内武文/Winston Payne
呑田菊三/Doug Swallow
美柳ちなみ/Dahlia Hawthorne
ホシカゲ
むぐぐ‥‥シリが痛みだしたワイ。
Grossberg
*groan*
My hemorrhoids are beginning to act up...
直訳すると「私の痔は悪化し始めています」
日本語版ではシリが痛いとぼかして(?)いましたが、英語版では「痔」だとカミングアウトしてしまいました。
ナルホド
あんなキザなイギリスかぶれ、
ボク、話したこともないですよ!
Phoenix
I never even talked to that
stuck-up British wannabe!
wannabe/アイドルをまねる熱狂的ファン、志望者
英語版でもイギリスかぶれという設定です。
カゼゴロシZ/Coldkiller X
英語的には、ZよりXの方が効きそうな感じなんでしょうかね。

