英語でニュース | 英語好きの日々徒然ブログ

英語好きの日々徒然ブログ

小学生から大人まで、英語を教える仕事をしています。

英語でなんて言う?? を中心に、
日々の生活のことやレッスンの様子を気まぐれに
書いてみます。

昨夜、恐ろしい事故が起きました。

私の住む広島の空港で、飛行機が着陸時に滑走路をそれて停止。

死亡者が出るような大事故にならなくて良かったですが、本当にゾッとします。



今朝、そのニュースをネットの英字新聞"The Japan Times"でチェックしました。

見出しは、
"Asiana Airlines plane skids off runway at Hiroshima airport"

「アシアナ航空機  広島空港の滑走路を逸脱」

それっぽく訳すとこんな感じ?!


解説するとしたら、
"skid off"=「飛行機, 車が~の上を滑る」
これくらいかな。


本文も中学レベルの単語や文法で理解できる範囲でした。
ぜひ、日本の新聞と見比べてみてください。


二度とこのような事故が起こりませんように...