「冬のソナタ」のシナリオを使って韓国語の勉強をしています。勿論、シナリオには日本語訳も付いています。「このフレーズが何故この訳になるのか?」辞書、ネット等をフル活用して頑張っています。
아! アッ! あっ!
거기 コギ あそこ
가면 カミョン 行けば
내가 ネガ 僕が
작년에 チャンニョネ 昨年に
걸어놓은 コロノウン 掛けておいた
선물이 ソンムリ プレゼントが
하나 있을거야 ハナ イッスルコヤ 一つありますよ
니가 ニガ あなたが
무지 좋아하는것 ムジ チョアハヌンゴッ すごく好きなもの、お気に入りのもの
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20240519/17/greengrass0808/34/7c/j/o0803046415440742985.jpg?caw=800)
イルボン ハックェ キョルグァヌン マリヤ クッチョク チャリョハゴ ガッチ ミググロ ポネジュンデ クロニッカ ウリ トゥロガミョン バロ パダボルス イッスルコヤ.
일본 학회 결과는 말이야 그쪽 자료하고 같이 미국으로 보내준대 그러니까 우리 들어가면 바로 받아볼수 있을거야.
일본 イルボン 日本
학회 ハックェ 学会
결과는 말이야 キョルグァヌン マリヤ 結果は~と言うことだ
그쪽 クッチョク 向こうの
자료하고 チャリョハゴ 資料と
같이 カチ 一緒に
미국으로 ミググロ アメリカに
보내준대 ポネジュンデ 送ってくれる
그러니까 クロニッカ だから
우리 ウリ 私たち
들어가면 トゥロガミョン 帰ると
바로 バロ すぐに
받아볼수 있을거야 バロ パダボルス イッスルコヤ
受け取ることができるよ (받아보다 受け取る/ ㄹ 수 있을 거야 ~できるよ)
チャルデンネヨ!
잘됐네요!
それはよかった!
カマニッソバ! ピヘンギヌン ネイル モレゴ ナヌン ト...
가만있어봐! 비행기는 내일 모레고 나는 또...
まてよ、飛行機は明後日で、私はまた...
ちょこっと解説
가만있어봐 カマニッソバ ちょっと待てよ
비행기는 ピヘンギヌン 飛行機は
내일 모레고 ネイルモレゴ 明日明後日で
나는 또... ナヌン ト... 私はまた...
アッチャム! ノ オットッカルレ? ミョン ニョンマネ トラワンヌンデ オディ カボゴ シップンデ オプソ? ナハンテ イェギヘバ!
ちょこっと解説
아참! アッチャム! そうだ!
너 ノ あなた
어떡할래? オットッカルレ? どうしますか?
(어떡하다 どうする/ ㄹ래? ~しますか?)
몇 년만에 ミョン ニョンマネ 数年振りに
돌아왔는데 トラワンヌンデ 帰って来たんですから (돌아왔 帰ってきた/ 는데 ~ですから)
어디 オディ どこか
가보고 싶은데 없어? カボゴ シップンデ オブソ?
行きたいところでも? (가보고 싶은데 行ってみたい所/ 없어? ない?)
나한테 ナハンテ 私に
얘기해봐 イェギヘバ 話してみて
クロッチ アナド カボルテガ イッキニッソヨ.
그렇지 않아도 クロッチ アナド そうでなくても
가볼데가 カボルテガ 行ってみたい所が
있긴있어요 イッキニッソヨ あることはあります (있긴=있기는 あることは/ 있어요 あります)
チェイル チョアハヌン コチュン?
一番好きな花は?
ちょこっと解説
제일 チェイル 一番
좋아하는 チョアハヌン 好きな
꽃은? コッチュン? 花は?
ペクチャンミ.
백장미.백 ぺク 白
장미 チャンミ バラ
オッテ?.... マメ ドゥニ?
어때?.... 맘에드니?ちょこっと解説
어때? オッテ? どう?
맘에드니? マメドゥニ? 気に入った?
サランハヌン サラメゲヌン ソロエ マウミ チェイル チョウン チビジャナヨ.
사랑하는 사람에게는 서로의 마음이 제일 좋은 집이잖아요.ちょこっと解説
사랑하는 사람에게는 サランハヌン サラメゲヌン 愛し合う恋人にとっては (사랑하는 愛し合う/
사람 人/ 에게는 ~には)
서로의 ソロエ お互いの
마음이 マウメ 心が
제일 チェイル 一番
좋은 집이 チョウンチビ 良い家
잖아요 ジャナヨ じゃない
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20240519/17/greengrass0808/61/26/j/o0797043615440748851.jpg?caw=800)
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20240627/22/greengrass0808/49/10/j/o1059078015456674639.jpg?caw=800)
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20240627/22/greengrass0808/71/8b/j/o1072066015456674648.jpg?caw=800)
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20240627/22/greengrass0808/92/ce/j/o0993108015456674651.jpg?caw=800)
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20240627/22/greengrass0808/c1/95/j/o1077054715456674653.jpg?caw=800)
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20240627/22/greengrass0808/85/2c/j/o1080098515456674655.jpg?caw=800)
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20240627/22/greengrass0808/21/37/j/o1074061915456674657.jpg?caw=800)
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20240627/22/greengrass0808/96/86/j/o1076067415456674660.jpg?caw=800)
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20240627/22/greengrass0808/b8/c7/j/o1080084115456674662.jpg?caw=800)
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20240627/22/greengrass0808/d0/d4/j/o1080089015456674665.jpg?caw=800)
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20240627/22/greengrass0808/ee/5b/j/o1080081015456674669.jpg?caw=800)
Ladies and gentleman, as we are experiencing an area of turbulence, please return to your seat and fasten your seat belt. Do not use the lavatories during this time. Babies must be removed from bassinets. The cabin crew will now pass through to conduct a cabin check. Thank you.
Ladies and gentleman, 皆様にご案内申し上げます
as we are experiencing ~を経験している(~を通過している)
an area of turbulence, 気流の悪いエリア
please return to your seat and どうぞ席に戻ってそして
fasten your seat belt. シートベルトをしっかりお締めください
Do not use the lavatories トイレはお使いになれません
during this time この時間は
Babies must be removed 赤ちゃんはお戻しください
from bassinets. ベビーベットから
The cabin crew will now pass through 客室乗務員が通過します
to conduct a cabin check. 客室の点検をするために
Thank you. よろしくお願いします