本日のテキストは昨日までの上司との打ち合わせを受けて、バンコク工場長へ連絡する場面ですね。ところでテキストがピンク色に変わりましたね。4月は黄色なので毎月変わるんですかね?NHKの新しい試み?

There are errors creeping up all over the factory left and right.
工場のあちこちで、ミスが次々に起きています


Did this catch you off guard?  Or did you see this coming?

これは完全に想定外でしたか?


Please hang in there until then.

それまで踏ん張ってください。


Having you will be a great asset?

あなたが来てくれるのは大きな力になります。


以上です。

それでは今読んでいるPaper Bookから気になる表現を。


少しお茶でも、という誘いに対する礼儀正しい断り、

It's very nice of you, but to be honest, I'm in no fit state.

今はとてもそんな気分ではないので。

Lord bless us, boy, but you're soaking. Get you home and into a hot bath on the instant. You'll catch your death.

風邪を引くよ、病気になるよ、と言う意味のオシャレな言い回し。

God protect me from this monstrous regiment of women,

恐るべき支配(連隊)

The bath was an impossibility. It would have taken too long to heat the copper of water in the back scullery.

風呂は無理だった。
水を炊くための銅製の釜(ボイラー
勝手の(裏の)、裏の洗い場

What kept you?

どうして遅れたの?


"A meat and potato pie, but then I suppose you've eaten?"  He groaned aloud. "Don't go on. Just get it in the oven as quick as you can."

彼は大げさに呻いた。そんな事言わないでくれ。

それではまた。