先日ふと思い立って 「藁は束ねても藁」の英訳をグーグル先生に聞いてみました。
結果は……
- 藁は束ねても藁 → Straw even if bundled
馬では……
- 馬は束ねても馬 → Horses
鹿では……
- 鹿は束ねても鹿 → Deer
羊では……
- 羊は束ねても羊 → Sheep even if sheep are bundled
グーグル先生の ひつじ に対する特別な ご配慮 感激ですw。
2020年1月22日 の結果です。
困った状況も切り抜ける医師・科学者の英会話―国際学会や海外ラボでの会話術と苦情、断り、抗議など...
3,960円
Amazon |
相手の心を動かす英文手紙とe‐mailの効果的な書き方―理系研究者のための好感をもたれる表現の...
4,180円
Amazon |
日本人研究者が間違えやすい英語科学論文の正しい書き方―アクセプトされるための論文の執筆から投稿...
2,860円
Amazon |
Google 英文ライティング: 英語がどんどん書けるようになる本
1,650円
Amazon |
AI時代の翻訳に役立つGoogle活用テクニック
1,760円
Amazon |