物語文の語尾は、
現在形「~である、~いる」と、過去形「~だった」現在形断定「~だ」が交互に出てくる波状攻撃だと読みやすいという理論を、勝手に『るたるた』と呼んでいる。
個人的には、常に「る」で終わるのはまだ良いのだが、「た」が続くと疲れる。
なお本職がそんなことを気にしているかは知らんw
レストレード警部の名前がグレッグな件。
何処から「グレッグ」が出てきたのかと思ったら(自分の記憶力も当てになりませんが(笑))、現代版ドラマ「シャーロック」では、ファーストネーム(愛称)を呼ぶシーンが有るとのこと。グレゴリー?
グラナダのつもりでいた自分と、現代版で話していた相手の齟齬が判明。簡単な内容だと判らんものなのだなぁ。
そろそろ「シャーロック」も観るか(・ω・)
(アパートメントの見取り図を見て、興味が湧いた模様。)