Watership down

『ウォーターシップ・ダウンのうさぎたち』(Watership Down)は、イギリスの作家リチャード・アダムスによる児童文学である。 1973年にカーネギー賞とガーディアン賞をダブル受賞した。 日本では1975年に神宮輝夫訳で評論社から発行されている。コピペ

「呪術廻戦」を観ていると思い出す

小説『ウォーターシップ・ダウンのうさぎたち』

おっさん 青春時代の思い出の小説

いまも なぜだかわからないが…

 

自分にとって 大切な大切な物語

 

もうね 内容さえ全然覚えてないのに

小さな世界で展開される ウサギ同士の殺し合いが

とても大切な「神話」だった(執着の感覚)

いまだに理由がわからない

 

主人公のウサギたちは 戦いに勝つために川を下る

 

「ウォーターシップ・ダウン」=ウサギ?

川を下ることによってdown=dawn=朝日が昇る?

水の中を下に下る?空から落ちる?(この世は水の中)

空から落ちる男女が 手を繋ぐ物語?

 

ヒロインは必ず空から落ちるよね~

 

川を下れ=「天啓」

なにその川を下るって?

諏訪湖から天竜川を下って豊橋に?

最終的にカササギ橋を作って天に昇る

 

カササギ=鵲=昔の鳥?

 

鵲の橋(かささぎ橋) 

七夕の夜、カササギが翼を並べて天の川に架け、牽牛(ケンギュウ)星と織女(ショクジョ)星の逢瀬(おうせ)を助けるといわれる橋。 男女の仲をとりもつもののたとえ。コピペ

 

カササギの橋=鵲橋=豊橋なのかな?

 

BUMP OF CHICKEN「なないろ」

「Watership」は、主にリチャード・アダムスのファンタジー小説および映画『ウォーターシップ・ダウンのうさぎたち』(Watership Down) のタイトルに含まれる地名です。イングランドのハンプシャー州北部にある実在の丘(Watership Down)に由来しており、物語の中でウサギたちが目指す安住の地を指します。 コピペ

 

水の舟に載って下る=いのちの舟に従う?

舟=箱舟=再臨主イエス・キリスト=ネコバス

生きた十戒(再臨主)に従った者だけが

イエス様の背に乗って天国に登ることが出来る

 

世界は終わりに「ひっくり返る」

ちゃぶ台(地球)はひっくり返されて

再臨主よりも下に居た者だけが

神の背に乗って天国に辿り着くことが出来る

 

そういう神話になっているはずだよね~アーメン。

 

BUMP OF CHICKEN=チキン=ニワトリ

必ずフライドチキンにして食べなければならない

赤いトサカの白いニワトリ=罪人の象徴

ニワトリ=カトリックの神父

 

ちいかわのラッコ(海のカワウソ)さん

ラッコさんは仲間のように見えるのだが…

本物のラッコは「石」を隠し持っている 

 =巨石信仰=永遠の命信仰者

 

ちいかわの初期案の名前はニトリ=ニワトリ

 

だからこの二匹は天国に行けないのである

なんだこのあからさまな自己申告

女神イシスが アヴェ・マリアとかのアカウントで

バキューン 自爆しているのと同じ

 

彼らは何をしているのだろう?意味がわからない。