Watership down
『ウォーターシップ・ダウンのうさぎたち』(Watership Down)は、イギリスの作家リチャード・アダムスによる児童文学である。 1973年にカーネギー賞とガーディアン賞をダブル受賞した。 日本では1975年に神宮輝夫訳で評論社から発行されている。コピペ
「呪術廻戦」を観ていると思い出す
小説『ウォーターシップ・ダウンのうさぎたち』
おっさん 青春時代の思い出の小説
いまも なぜだかわからないが…
自分にとって 大切な大切な物語
もうね 内容さえ全然覚えてないのに
小さな世界で展開される ウサギ同士の殺し合いが
とても大切な「神話」だった(執着の感覚)
いまだに理由がわからない
主人公のウサギたちは 戦いに勝つために川を下る
「ウォーターシップ・ダウン」=ウサギ?
川を下ることによってdown=dawn=朝日が昇る?
水の中を下に下る?空から落ちる?(この世は水の中)
空から落ちる男女が 手を繋ぐ物語?
ヒロインは必ず空から落ちるよね~
川を下れ=「天啓」
なにその川を下るって?
諏訪湖から天竜川を下って豊橋に?
最終的にカササギ橋を作って天に昇る
カササギ=鵲=昔の鳥?
鵲の橋(かささぎ橋)
七夕の夜、カササギが翼を並べて天の川に架け、牽牛(ケンギュウ)星と織女(ショクジョ)星の逢瀬(おうせ)を助けるといわれる橋。 男女の仲をとりもつもののたとえ。コピペ
カササギの橋=鵲橋=豊橋なのかな?
BUMP OF CHICKEN「なないろ」
「Watership」は、主にリチャード・アダムスのファンタジー小説および映画『ウォーターシップ・ダウンのうさぎたち』(Watership Down) のタイトルに含まれる地名です。イングランドのハンプシャー州北部にある実在の丘(Watership Down)に由来しており、物語の中でウサギたちが目指す安住の地を指します。 コピペ
水の舟に載って下る=いのちの舟に従う?
舟=箱舟=再臨主イエス・キリスト=ネコバス
生きた十戒(再臨主)に従った者だけが
イエス様の背に乗って天国に登ることが出来る
世界は終わりに「ひっくり返る」
ちゃぶ台(地球)はひっくり返されて
再臨主よりも下に居た者だけが
神の背に乗って天国に辿り着くことが出来る
そういう神話になっているはずだよね~アーメン。
BUMP OF CHICKEN=チキン=ニワトリ
必ずフライドチキンにして食べなければならない
赤いトサカの白いニワトリ=罪人の象徴
ニワトリ=カトリックの神父
ちいかわのラッコ(海のカワウソ)さん
ラッコさんは仲間のように見えるのだが…
本物のラッコは「石」を隠し持っている
=巨石信仰=永遠の命信仰者
ちいかわの初期案の名前はニトリ=ニワトリ
だからこの二匹は天国に行けないのである
なんだこのあからさまな自己申告
女神イシスが アヴェ・マリアとかのアカウントで
バキューン 自爆しているのと同じ
彼らは何をしているのだろう?意味がわからない。
