進撃の巨人のアニ・レオンハート

 =映画レオンの少女マチルダじゃね?

チェンソーマンのチョーカー付けた 爆弾の悪魔レゼも

 =映画レオンのチョーカー少女マチルダじゃね?

ガンダムのアムロが恋した

マチルダ少佐も同じ存在なのか?

マチルダとは何ぞや?

 

マチルダ 語源

「マチルダ」の語源は、古代ドイツ語の女性名「マティルディス」(Mahthildis)に由来し、「力」と「戦い」を意味する二つの要素を合成した言葉で、「戦いに強い者」という意味になります。また、「豊作」や「貴婦人」といった意味も持ち、女性名として広く使われています。 コピペ

 

マチルダ 意味

映画: フランスのルック・ベッソン監督による映画『レオン』に登場する少女「マチルダ」の名前としても知られています。

バラ: 「マチルダ」は、淡いピンクの複色が美しい四季咲き性のバラの品種名です。

じゃがいも: 「マチルダ」は、煮崩れしにくく、ほくほくとした食感が特徴のじゃがいもの品種です。

オーストラリア民謡: オーストラリア民謡「Waltzing Matilda」は、「放浪の旅」を意味する言葉です。 

 

オーストラリア民謡が怪しいな

 

オーストラリア連邦 愛国歌「ウォルシング・マチルダ

ウォルシングのマチルダの歌詞の意味は?

歌の意味 貧しい放浪者が羊泥棒を働いて、追いつめられて沼に飛び込んで自殺するというストーリーの歌である。 ワルチングは「当てもなくさまよい歩く」という意味で(この曲は、ワルツの三拍子ではない)、マチルダは「寝袋かその他の寝具が束になったもの」である。コピペ

 

ある日、陽気なスワッグマンSwagmanオーストラリア英語で放浪者の意)がビラボン(同じく三日月湖や大きな水たまり、沼の意)のそばに野宿していると、羊が水を飲みにやって来た。どこかの農場主の羊であるに違いないが、あまりにも飢えていた彼は捕まえて食べた。残りの肉はずだ袋に入れて、歌った。「Who'll come a-walzing Matilda with me?  誰か俺と一緒にマチルダワルツ(毛布ひとつで放浪)するやつはいないか。」

やがて、3人の警官がやって来た。「お前のその袋の中に、盗んだ羊があるだろう?」。捕まれば縛り首になることがわかっていた彼は「You'll never take ma alive. お前らなんかに、おめおめ生きて捕まるもんか」と言って、沼へと跳びこんだ。

今でもその沼のそばを通れば、幽霊の歌声が聞こえるらしい。「誰か俺と一緒に放浪するやつはいないか?」と。コピペ

 

なんだこの歌は?

マチルダ=寝袋一式

マチルダ=オーストラリアとして使われる

寝袋一式で放浪?

 

二人ソロキャンプ?

 

オーストラリアの語源は、

ラテン語の**「Terra Australis Incognita」(テラ・アウストラリス・インコグニータ)**、つまり「未知なる南の大地」に由来します。この言葉の「Australis(アウストラリス)」が「南の」という意味を持ち、これがオーストラリアの国名の元となっています。コピペ

 

うん ぜんぜんわからんけど

これが「神話だ」ということはわかる

なにが正解か?放浪者=寅次郎=イエス様と

マチルダを抱えて旅に出ること

 

沼へ飛び込んだ=飛ばねぇ豚はただの豚

 

この歌は 聖書のレギオンの変形判だな

レギオンに関する記述で最も古いものは、『マルコによる福音書』におけるゲラサの国での出来事の記載である。イエスは悪霊に憑依された男に出会った。その男は墓場に住み、裸で歩き回って昼も夜も大声で叫びながら自分の体を石で切りつけ、鎖や足かせも引きちぎるほどの力を持っていた。イエスはその名前を知るために悪霊を呼び出した。これは悪霊祓いの重要な要素である[1]。イエスは、この男に多数の悪霊が憑依していることを知った。その悪霊は自分たちのことを「レギオン」と名乗り、それは自分たちが大勢であるためだと述べた。レギオンは、イエスに「自分たちをこの土地から追い出さないよう」に頼み、豚の群れの中に送り込むようにイエスに懇願した。イエスがそのようにすると、レギオンは二千頭ほどのの群れに取りつき、豚は突進して断崖から落ち、海の中で溺れ死んでしまった(Mark 5:1–5:13)。悪霊が豚とともにいなくなることで、男は正常に戻った。コピペ

 

マチルダ=背負われる者=救われる者だね

かつて レオン(イエス様)に救われたマチルダは

エレン(レオン)を忘れたアニや

デンジ(イエス様)の敵のレゼになって

 

最後には 救われない者になるのだ アーメン。

 

キリスト教ランキング
キリスト教ランキング