こんばんは!




まさに今、自分の心境にマッチした 「ことわざ」 が


浮かんできたので、「トピック」 として 「ピックアップ」 します。


御存じの方も、多いのではないでしょうか?





Better late than never.





「遅れても、しないよりは良い」 を意味します。


(言い訳ですが) 帰りが22時を大きく超えてしまい


「今日は、ブログを書くのをどうしようか…」 という状況で


決め手となった、自らの経験則でもありますひらめき電球




自然とパソコンに向かい、「何か書きたいな~」 という


気持ちになったので、記事を綴ることは、もうすっかり


自分の生活の一部になったことも実感しました。




うっすらとした記憶ですが、初めてこの表現を知ったのは


おそらく大学時代。 (やっちまった感のある)レポートを提出


する際、先生からやんわりと言われた気がします(笑)




まぁ、本来はあまり聞かない方がベターですし


自ら進んで多用し過ぎる人がいたら、「それはちょっとなぁ…」


となるでしょう。 ただ、「継続は力なり」・「約束」 という観点から


すると、時には大切な考え方だと思います。





All is well that ends well.





「終わりよければすべてよし」





自分で言っちゃうと、少し違和感がありますが…


翻訳された 「ことわざ・諺」 も色々とあるとは思います。


ただ、先人たちから伝えられている「教訓」 や 「真理」 などは


世界共通の部分も多いのでしょうね星





----------------------------------------------



Good evening,



OMG (Oh my gosh!!), it's already past 23:40. :-O


Today, I chose "Better late than never" as today's topic. The reason is that I can express my exact feeling by using this proverb.



According to the Longman Dictionary, it defines


"used to say that you are glad someone has done something, or to say that they should do something even though they are late"



Of course, it is not obligate for me to keep blogging every day. However, I was in front of my PC naturally in spite of coming home late. :-)



Have a happy weekend ahead!!




Mark