かき。 | All of me ・・・ Yumi Mizuki

All of me ・・・ Yumi Mizuki

~ Welcome to Mizuki's Jazz world ! ~

Jazz と English のお勉強ブログ ♪♪

かき、と書くと、

柿なのか

牡蠣なのか、

どちらなのか分かりませんよね。



日本語は、pitch languageと呼ばれます。

つまり、音の高低によって、意味を使い分ける言語なのです。



しかし、pitch languageと言っても、

単純明快な使い分けのみではなく、

地域によってその高低に違いがあることも見受けられています。



例えば、

くも。

蜘蛛と雲ですが、

どっちがどっちで発音されているかは、

お住まいの地域や育った環境によって異なるということも

あるようです。

その場合は、結局は文脈から判断することになるのでしょうか。。。



これとは異なり、英語はplace languageです。

つまり、アクセントを置く「場所」が違うことに特化した言語。



もちろん例外もありますが、

名前動後(めいぜんどうご;名詞は前で、動詞は後ろにアクセント)

といったものでしょうか。



ですから英語は、リズムイントネーションを勉強することが

非常に大切だと私は思います。

英語のリズム感を養うことが、上達のコツでしょう。



逆に、日本語を習得するコツは、

pitch accentを習得すること。

高低さに気を付けられるようになったら、

上達は早いはずです。



以上、

何を言おうとした記事だったかというと、

今年も牡蠣を食べたよ、

ということでした。

下記の通りです。