一昨日の朝
歯を抜くから今日だけ休む
と電話してきたトマス![]()
当然昨日は来るものだと思って
プレイグループの準備をし待っていると
8時を過ぎても来ない・・・![]()
仕方ないので電話すると
超早口のポル語で何か言ってる~![]()
とりあえず
今日も行けない
というのは分かったので
後はマリアに電話を変わり
その内容をポル語の出来るご近所ママに訳してもらうと
歯を抜いたが半分まだ残っている
ここの歯医者は今機械が故障していて
治療するには地方まで行かなきゃならない
明日から治るまで俺のいとこが働けるが
それでもいいかどうか(私に)聞いて
また電話をくれ
というような話だったらしい
何じゃそりゃ~![]()
まず抜いたのに半分残るって何![]()
(40過ぎてて今更親知らずとか複雑なのを抜いたんだろうか・・・?!)
そして機械が故障って何![]()
(どうして直さないの・・・?!)
そして名前を言ってた地方って
陸路で一日がかりの場所らしいけど
そこまで行かないと歯医者ないの![]()
(または難し過ぎて技術を要するから近辺の歯医者じゃ無理・・・?!)
一応ここ首都なんですけど~~~![]()
前に日本人奥サマが親知らずを抜いて全く問題なかった
日系ブラジル人の歯医者がすぐ近くにあるけど
庶民じゃそういうとこは高くて行けないのかなぁ?!
いやぁ疑問だらけ![]()
そしてそして突然
いとこが働く![]()
って言われてもさぁ
当然働けるって事は今仕事してないんだろうけど
今まで何してた人かも分からないし
いくら何日間かの代わりとは言え
情報がトマスのいとこのみ
ってあまりに不安過ぎる・・・![]()
どうしようか悩んでいると
マリアが
私のダンナが働けるよ![]()
と
えっ?!今何って言った?!
よくマリアの話に名前が出てくるあの
クワレンタさん![]()
早速マリアがダンナに電話してみると
明日から来れる、と![]()
一応クワレンタさんは
軍隊で働いた後
日本人の所でマリアはメイド
自分はドライバーとして一緒に10年程働いていたらしい
年はマリアの一つ上で51歳
それならこっちのが安心か![]()
コミュニケーションもマリアを通して取りやすいし
とりあえず今日から臨時ドライバーとして
働いてもらう事になったのです~![]()
その働きぶりは・・・
長いのでまた明日(笑)
ちなみに
クワレンタ
って意味はポル語で数字の40
何か40に関係する年に産まれたのかねぇ
じゃなきゃ付け方適当過ぎるーー(笑)
まっアンゴラ人には多いそうです~
5(シンコ)とか20(ヴィンチ)とか
産まれた日や曜日がそのまま名前になってたりね
日本なら日曜さん、月曜くん
何て絶対ありえないけど
普通にありえちゃうアンゴラ~
まぁ読み方が
ドミンゴ(日曜日)
セグンダ(月曜日)
とかだから
日本語みたいに違和感はないのかぁ
やっぱ色々面白いっ![]()
そしてトマスはちょっとお気の毒![]()
バスの貰い事故と言い
厄年なんじゃないのかしら・・・![]()
今の時点ではトマスから
また働けるとの電話がいつかかってくるか
全く分からないので
果してクワレンタさんは
一体何日間の臨時ドライバーになるのでしょーかっ![]()