こんにちわ! マツです!





何か違和感を感じませんでした?


おかしいと思った方はさすがです!


ここまでに間違いは2つ!




まず、タイトルの「うるおぼえ…」、「うろおぼえ…」が正解ですね!


でも、わりと「うるおぼえ…」って言う人多いよねー



そして、こんにちわ の 「わ」


「は」が正解です!


わざと間違えて書いてみました。


最近の若い者で「こんにちわ」って書く人いるんですよー


昔の話だけど、部下の女の子が客先に書いてた文面をたまたま見て、


  「お前、【こんにちは】 は 【わ】じゃなくて【は】だろっ!」って言ったら


  「えっー、そうなんですかぁー???」


  「常識だろ、今日はお日柄もよろしく…を省略したんだから【は】だっ!」


  「へぇーっ、でも こんにちわ とか こんばんわ の方が可愛くないです?」


  「アホかっ!」


…というような会話をしたことがあります。



そんなこと偉そうに言いながら、私もけっこう間違ったりするんですよねー


たまにひらがなの【ず】と【づ】がどっちだったかわからなくなることがある…


ない? オレだけ?  うろおぼえだったことが多いよね…


正直、日本語はあまり自信がない…


特に敬語とか謙譲語、尊敬語、丁寧語とかね…


なんか、この言い方、英語だったら自信あるのかっ! って感じだけど


英語もダメだよ…


でも、少しはわかっているだけに周りの人が使う日本語の間違いよりも


英語の間違いの方がかなり多いのに気付くから、気になってしょうがない…


英語というよりも外来語というか、普段から使うカタカナ語になった言葉だね


今日はその間違っている使われ方をいくつか紹介しよう!


気になってしょうがない言葉から、どうでもいい言葉、


もはや間違っている方しか使われてない言葉までいろいろあるので


シリーズに分けていってみようっ!



★【間違いの方が認知されていて、逆にオレが間違ってるシリーズ】


  ◎正:「ナルシシスト」 → 誤:「ナルシスト」


   もう、ほとんどの人「ナルシスト」って言ってるよね?


   英語では「narcissist」だから、「ナーシシスト」か「ナルシシスト」やろ!


   もういいわっ!



  

  ◎正:「ニューズ」 → 誤:「ニュース」


   これは完全にもう「ニュース」が正解になってるよねっむかっ


   NHKでさえ、「6時のニュースです」って言ってるから…


   はいはい、オレの負けでいいわっ!




  ◎正:「アタッシェケース」 → 誤:「アタッシュケース」


   俺:「おい、ちょっとそこのアタッしぇケース取ってくれや!」


   「アタッしぇ? アタッしゅでしょ!」って逆に言われる…


   …もういいです。これも諦めときます!




★【間違って使われていても、別にもう気にならないシリーズ】


  ◎正:「アボカド」 → 誤:「アボガド」


   「今日はアボガドのサラダですよー」


   …別にどうでもいいやっ! めったにアボカドとか食べないからっ!




  ◎正:「キューピッド」 → 誤:「キューピット」


   「お友達のA君が、わたしたちが結ばれたキューピットなのよぉ~」


   「 cupid 」だから、「クピド」でもいいくらいなのに…


   せめてキューピドくらいにして欲しいけど、どうでもいいや…




   全般的には、最後に濁音つけなきゃいけないのに


   つけないパターンが多いね


   日本人は最後の濁音が言いにくいのかなぁ?


  ◎正:「マウスパッド」 → 誤:「マウスパット」… とか、


  ◎正:「バッグ(鞄)」 → 誤:「バック」… とかね、


  まぁ、この辺までは別に気にならないシリーズなんだけど、


  濁音つけないから、まだ気になってる言葉もある…




★【間違って使われているので気になるシリーズ】


  ◎正:「ティーバッグ」 → 誤:「ティーバック」


   「お紅茶でもいかがですか?ティーバックですけど?」


   「えっ、Tバック なんですか?」ドキドキ




  ◎正:「ドック」 → 「ドッグ」


   「オレさぁ、もう今年40だから、昨日人間ドッグ行って来たよ」


   「人間犬かっ!おまえは!」




  ◎正:「ドッグ」 → 「ドック」


   「アンタ、ゴロゴロしてるんだったら、ドックフード買って来てよ!」


   「いっしょにアボガドも買って来ましょうか?」




  ◎正:「ハイブリッド」 → 誤:「ハイブリット」 


   「おたくの店はハイブリット車は置いとらんとね?」


   「置いてません」


   「燃費の悪そうな車ばっかやなぁー、ハイブリット置く予定は?」


   「ありませんっ! ハイブリッドなら検討してますけど…」




★【間違って使われていて、まだちょっと許したくないシリーズ】


  ◎正:「シミュレーション」 → 誤:「シュミレーション」


   「静かに!レース前、頭でシュミレーションやってんだからっ!」


   「1コーナーで突っ込んどけ!」




  ◎正:「コミュニケーション」 → 誤:「コミニュケーション」


   「お客さんに迷惑かけないよう社内のコミニュケーションが大事だぞ」


   「説得力ありませーん!」




  ◎正:「エンターテインメント」 → 誤:「エンターテーメント」


   これもかなり間違い多いから、そろそろどうでもよくなりそー


   「 entertainment 」なんだけどなぁー




  ◎正:「ファストフード」 → 誤:「ファーストフード」


   これももう「ファーストフード」の方がまかり通ってるね


   看板にもデカく「ファーストフード」って書いてあるし…


   「 first 」じゃなく、「 fast 」だろ? 「初め」じゃなくて「早い」んだよっ!




★【間違って使われていて、絶対に許さないシリーズ】


  ◎正:「マニフェスト」 → 誤:「マニュフェスト」


   民主党のある政治家が言ってた…


   「我々は、マニュフェストを必ず遂行しますっ!」って…


   たいした間違いじゃないけど、オマエが間違っちゃいかんっ!むかっ




  ◎正:「タンドラ」 → 誤:「ツンドラ」


   「おいっ!ツンドラまーだ売れんとや! 俺がこうちゃろうか!?」


   「何回言いようとやって! タンドラっていいよろーが!」


   「安うするなら、俺がツンドラこうちゃーぜ!」


   「ロシアに着払いで送ってやろうかっ!」  





   従業員のつぶやき@後藤ガレージ

   US TOYOTA TUNDRA (タンドラって呼んでね!)



マツ


http://www.gotogarage.co.jp