こんにちは
ガッチャマンです
今回は日本人が
最も不得意とする
スピーキングを
テーマにお話したいと思います
英会話を始めて
だいぶ経つのに
これたげしか話せない。
出たしで詰まってしまう。
なんて事を思ったことはありませんか?
英語を勉強する上で
とても重要な
ある事に気付いていますか?
気付いていないなら
いくらインプットしても無駄です
単語をたくさん
覚えているのに
いざ話すとなったら出てこない
喋れるようにならない
と、
落ち込んでしまい
自分には
才能がない
学力がない
など自分の可能性を
否定してしまいます
しかしもし
この事を知っていれば
少なくとも
出だしで詰まることはなくなります
英会話のレベルを
簡単に上げることができ
もっと話したい!
英語って楽しい!
前向きな
気持ちになれます
では
単語や文法よりも
先に意識しないと
いけないことは一体何なんでしょうか
それは
英語と日本語の違いを意識すること
です
この違いを
意識しないと
必ず出だしで詰まります
日本語は
英語と違って
主語を意識しないですよね
例えば
「交通ルールは守られるべき」
という文章を
英語に直してみて下さい
どうですか?
なにが主語か分からない
交通ルールを主語にした。
そのどちらかのあなたは
「The traffic rules should...」
「The traffic rules have to...」
あれ
受動態ってどうやって作るっけ?
出だしで
詰まりませんでしたか?
英語を話そうとしてるのに
日本語の視点から
英語の主語を考えてしまうと
いつまでたっても英語は話せません
出だしで詰まりますし
不自然な英文を作ってしまいます
日本語と英語の
主語の取り方は
違います
鳥のように
上からながめ
「we」を主語にする
これで
うまくいきます
これが
ネイティヴの視線なのです
「We should follow the traffic rules 」
「We have to follow the traffic rules 」
などと
言えるはずです
「traffic rules」
を主語にもってくると
どういう
文にすればいいのが思い浮かばず
会話をする前に
つまづいてしまう
逆に主語を
変えるだけで
スムーズに
出だしが言えます
では今すぐに
英語の主語を意識する
とノートに
書きましょう
出だしで主語さえ押さえていれば
簡単に英会話の
レベルを上げることができる
それに
気付いていない人が案外多いです
そして
単語や文法の
勉強不足だと勘違いしてしまい
そこにばかり
時間をかけてしまいます
その前に英語と日本語の
違いをきちんと意識しましょう
それではまた!

