年に1度くらいなのだが……体調がめったやたらと悪くなる。
たった1日だけなのだが、とにかく全身が、ダルダルダルビッシュ……。
特に下痢が悪化しているわけではなく、ヒドイ倦怠感。
朝、マンションの電話工事のために来たお兄ちゃんの説明を聞いているうちに、冷や汗ダラダラ……貧血でぶっ倒れるかと思った……。なんとか耐えたが。
結局、仕事をお休みさせていただくことに……。
一日遅れで、アンジェラ姐さん「LIFE」(初回限定版DVD付)が届く。
はい、お気づきの通り、ジャケットは「阿波のMY KEYS」仕様。
今回も姐さん、攻めてますなぁ。
1曲、1曲、すべてで何かしらの実験をしていると言っても過言ではない。
例えば、「Bop Bop Bop(Colors Of Your Soul)」(Janis Ianとの共作)のようなポップな曲から、次に「母なる大地」のイントロのオケにびっくりさせられ、しかも、今までのアンジーにはない「昭和の香り」に、またびっくり(これを美空ひばりが歌っていてもおかしくないわ)。
しばらくヘビロテ確定。
ところで、すべての日本語訳詞は、アンジーの手によるものだそうだが、上記の「Bop Bop Bop(Colors Of Your Soul)」での、
Everyone's invited to the dance
という部分を、
「みんな全て平等だから」
と訳していて、なるほど、と思う。
むろん、直訳すれば「みんながダンスに招待されている」となるのだが。
俗語なのだろうか?
ちなみに、手元の「新英和中辞典」(研究社)には載っていなかった。
さて、アンジーの「HOME SWEET HOME "5YEARS" ~ベストヒット&オールリクエスト~」の5曲を選ぶか……いやぁ、難しいなぁ。
締め切りギリギリまで悩むしかない。
たった1日だけなのだが、とにかく全身が、ダルダルダルビッシュ……。
特に下痢が悪化しているわけではなく、ヒドイ倦怠感。
朝、マンションの電話工事のために来たお兄ちゃんの説明を聞いているうちに、冷や汗ダラダラ……貧血でぶっ倒れるかと思った……。なんとか耐えたが。
結局、仕事をお休みさせていただくことに……。
一日遅れで、アンジェラ姐さん「LIFE」(初回限定版DVD付)が届く。
はい、お気づきの通り、ジャケットは「阿波のMY KEYS」仕様。
今回も姐さん、攻めてますなぁ。
1曲、1曲、すべてで何かしらの実験をしていると言っても過言ではない。
例えば、「Bop Bop Bop(Colors Of Your Soul)」(Janis Ianとの共作)のようなポップな曲から、次に「母なる大地」のイントロのオケにびっくりさせられ、しかも、今までのアンジーにはない「昭和の香り」に、またびっくり(これを美空ひばりが歌っていてもおかしくないわ)。
しばらくヘビロテ確定。
ところで、すべての日本語訳詞は、アンジーの手によるものだそうだが、上記の「Bop Bop Bop(Colors Of Your Soul)」での、
Everyone's invited to the dance
という部分を、
「みんな全て平等だから」
と訳していて、なるほど、と思う。
むろん、直訳すれば「みんながダンスに招待されている」となるのだが。
俗語なのだろうか?
ちなみに、手元の「新英和中辞典」(研究社)には載っていなかった。
さて、アンジーの「HOME SWEET HOME "5YEARS" ~ベストヒット&オールリクエスト~」の5曲を選ぶか……いやぁ、難しいなぁ。
締め切りギリギリまで悩むしかない。
