歴史を見て文字しか残らない。
会話が残るとは思えない。
英語だってスペイン語だってフランス語だって
考古学者視点で学べば面白くなる。
判ってくると楽しい。
現存してる文章が貴重に思える。
フリーソフト ローマ字をヒエログリフに変換してくれるソフト。
http://www.forest.impress.co.jp/article/2006/01/11/toshimehieroglyph.html
PR ムインとユインの総合版カイン
歴史を見て文字しか残らない。
会話が残るとは思えない。
英語だってスペイン語だってフランス語だって
考古学者視点で学べば面白くなる。
判ってくると楽しい。
現存してる文章が貴重に思える。
フリーソフト ローマ字をヒエログリフに変換してくれるソフト。
http://www.forest.impress.co.jp/article/2006/01/11/toshimehieroglyph.html
漢字テスト
http://www.gamedesign.jp/flash/yomi/yomi.html
なんとかレベル2に行きました。
10回位トライしました。
暇があったらサイト通いします。
かなり難しいっと思いました。
単語 think
カタカナ読み シンク
意味 楽観的な
現在、英語の勉強中。
読めればいいのさ。
アメリカ人とも話をする気はない。
ブログやHPを見れればいい。
でも自動翻訳機があと少しで登場するだろうから無意味。
未来の世界では自動翻訳があたりまえ。
言語を覚えるなんてレベルが低すぎる。
なんて不自由な世界で暮らしているのだろう。
今日はちょっとシンミリ。
韓国語を勉強してキムチが
漬物の総称だと言う事が判った。
日本人は韓国を理解していない。
外人ってダメだなぁって思う瞬間でした。
すっかり忘れてしまった。
数検準2級で悪戦苦闘している。
大学レベルの数学を目指しています。
2、3年位かかるかな。
大学もう一回入れるなら数学科に行ってみたいです。
4ゲーム中クリアーしたのは3ゲームでした。
かなりハイレベルな事を要求されます。
ゲームをしながら記憶力アップする事や
自分のレベルがどれ位通用するのかが
判ります。
勉強を開始しました。
まず1ページ目の4問で正解率は50%でした。
問2と問4の正解でした。
理解するまで間違った2問を繰り返します。
勉強には忍耐が必要だと感じました。
EQテスト
http://www4.ocn.ne.jp/~miwa88/eq/eqtest.htm#sr3
周囲と仲良くやっていこうだけ平均値より低かったです。
チームを組むより単独行動が好きです。
社会生活をしていると酷く疲れます。
毎日爆睡しています。(疲れ過ぎて)
1番気を使ってないとボロが出ます。
人間関係でミスはしたくないのです。
400人弱と出会ってミスをしたのが4回です。
相手はそれほど重要なミスだとは思ってない可能性が高いですが、
こちらとしては大きなミスと捉えています。
新聞折り込みに小学3年生の漢字書き取りテストが
入ってました。
試しに解いてみると20問中19問正解。
1問誤字で似たような文字を書いてしまいました。
棒が一本足りないレベル。
まあ評価で「良」を貰えるでしょう。
インターネットの普及で字を書く機会が減っている昨今。
パソコンでは平気で難しい単語使って会話をしているのに
いざ文通となると書けません。
高校レベルで解けなければ中学レベルへ戻って解きます。
中学レベルで解けなければ小学生レベルまで戻っての繰り返しです。
どこまで理解しているか得点力が判断出来ます。
常にテストで100点を取ってる人は上のランクの勉強をしておきましょう。
飛び級制度は私の時代にはありませんでしたが、今は可能です。
余談ですが社長の年収公開の流れは企業意欲促進を狙ったものでしょうね。
社長になりたがる若者を増やす事が日本の未来においても効果はあると思います。
外国の方なのに、そこまで日本を支援してくれるとは思ってもみませんでした。