私の通うESLクラスでは
アメリカの高校生レベルの英語を勉強しています。

いや、本当かどうかはわからないんだけど
先生が高校卒業レベルの内容でやる!と
最初に言っていたので、そんな感じなんだと思う。
なので私は毎日半泣きです。号泣
ほんと、なんでこのクラスに入っちゃったんだろう・・・と
心折れそうになることもしばしば。ガクリ
本当に本当に難しいです。(私にとって)
単語力のなさに驚きます。
学生時代、出る単で覚えたはずの単語。
半分以上忘れてます。待って
来週、卒業試験があるのですが、
パスする自信・・・正直ゼロです。爆弾
いいの・・・卒業試験落ちてもいいの。
楽しく通えてたから・・・いいんだもん。泣く

それでも、友達も出来て
みんなに助けられながら頑張っております。DASH!

ほとんどメキシコ人ですが他にも
いろんな国の方がいて、英語のアクセントにも
お国柄なまりが結構あるんだな~と思っていました。

そして、先生に指摘された私のクセ。
いや、日本人に多いアクセントのくせ。

それは『T』の発音だそうです。
私的には

AとUの発音の違い(どっちも『アッ』に聞こえる)や
LとRの違いとかなのかな?と思ってたんだけど
先生から私が

waterをウォーター(を、ちょっとかっこよく言った感じで)
と、発音したとき

それ・・・お店とかで通じてる?と言われ
いえ、ほぼ聞きなおされます・・・と言うと
日本人は

ウォーターと発音してるからね~と。ビックリ!

実はアメリカでは『T』を『D』の発音で読むことがあるそうです。
なので
ウォーターも(ちょっと大げさだけど)
ウォダァーと言ったほうが通じるらしい。

たしかにっ!えー!!!

お店の人
ワダー!って言ってるあせる

先日もテキストを読むのが回ってきて
battery(車などのバッテリー、電池のことね)を
バテリーと読んでいたら、先生に

『T』を『D』にして発音してみてと注意されました。
アメリカでは
バデッリーと発音するらしい。
『T』と発音するときもベリーソフトに!だ、そうです。
イギリスでは『T』で発音するらしいんだけどね。

なるほど・・・
普通に
ばってりー ください!
と、お店の人に言っても通じないらしい。えー!!!

ウォーターの発音はこちらに来る前に
コタローの英語の先生に
『水』の発音は難しいよ、と聞いていたので
なるほど・・・こういうことだったのか~と思いました。

それと、友達と休み時間おしゃべりして過ごしてますが
アドバンスクラスなのでみんなペラッペラにしゃべるのですが
私はそれについていくのが必死で・・・。リラックマ泣く
ほとんど聞き手ですが、たまにしゃべろうとすると
てんぱって
英語では

主語+動詞+目的語

となるところを
しょっぱな

目的語!

言っちゃう私。ガクリ
そして、その目的語だけですべてを悟る友達。汗
ゆえに、単語トークになる私。泣
たとえば・・・

昨日、Kマート行ったよ!と言うところ

Yesterday,K-mart・・・まで言って
あ、真逆だ!と気づき
I went・・・と言い換えると
友達が
うん、Kマート行ったのね、と読み取ってくれちゃう。
日本語の文法をそのまま英語にする癖
なかなか直りません。
まず、時系列を伝えちゃうくせ。
そして場所を伝えちゃうくせ。
なんなんだろうね。この二つを先に伝えないと
想像してもらいにくいような気がしちゃうのかな~。

言いたい気持ちが強ければ強いほど
先に目的語が出てしまうわたし・・・。ガクリ
これ、フランス語を使ってたときも悩んだ・・・。

これはコタローにも見られるんだよね・・・。あせる

それでもコタローは本来目的語となる単語を
無理やり主語にして文章を構築してるので
意味は通じる。あながち間違いではなかったり。

結構伝えるの難しそうなことも
ちゃんと友達や先生に説明してきてるし。
英会話、問題なくなってきてるし・・・。
先日はファンドレイズの説明を通訳してくれました。あせる
助かるけど、親として情けない・・・ガクリ
6歳児の脳がうらやましい。汗


コタローのリーディングの教科書
毎日10pくらい進んでるので、すでに2冊目。
photo:02
日本の中学生くらいの内容なのかな?
過去形、未来系普通に出てくるし。


スペリングのテキスト
photo:01
最近は文章も筆記体で書くようになりました。

今、なんとなくTVを見ているコタローに

水って英語でなんて言うんだっけ?と聞いてみたら
TVを見たまま、目も合わさずに
ウァダ~!波
と帰ってきました。

ちゃんと『T』が『D』になっている。悔しいです!ザブングル