![](https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_301.png)
ーー··ー Duolingo テーマ ー··ーー
下の画像の
You borrowed five dollars from me last week too!
模範解答は多分
あなたは先週も5ドル借りました。ー①
だと思うんです。
わたしの回答
あなたも先週私から5ドル借りました。ー②
でも、間違いではないんだけど······、て感じだと思います
この「too」の使い方、ず〜っと気になってたんですよね。
どっちで和訳しても正解になるけど、①だと「あなたと私」の話で完結するし、②だと「あなたと私と誰か」という3人以上の話になる。
そこで、困った時の『ライトハウス英和辞典 第2版』。
語法(2) too は普通は文尾に置くが、意味があいまいになるときには修飾する語の直後に置くこともある:I like singing, too. = ((格式語)) I(,) too(,) like singing. 私も歌を歌うのは好きです / I like singing, too. 私は歌を歌うのも好きです.
ちゃんと載ってた♪
けど結局「修飾する語の直後に置くこともある」であって、「普通は文尾」に置くのであって、あいまいな文章ってことでした
前後の文脈から分かれよ。
その場の状況で分かれよ。
ってことなのかしらね
冒頭のように、短文問題で出されちゃうとどっちとも取れるから、どっちでも正解になるわけね
ではまた♪