キュヒョンの日本公演最後の挨拶…

これっていつだった?

もうずいぶん前の気がするううっ...


今さらなんだけど…なんかキュヒョンの思いが詰まってるからこそ、自分の言葉で訳してみたくなりました…







나를 왜 좋아하는 거지라는 생각을 할 때가 많거든요.

僕をどうして好きなんだろうと考えることがいっぱいあります。

나를 별로 좋아하지 않는데 그냥 심심해서 오는 건가라고 생각하기도 하고요. 

僕をそれほど好きじゃないのにただ退屈で来たんだろうかと思ったりもしてます。

가까이서 보면 마주치는 눈에서 행복함을 느낄 수 있어서 너무 행복하거든요.

近くで見たら、合わせた視線から幸せを感じることができてとても幸せなんですよ。

더욱 더 많은 분들의 눈을 마주치고 싶고
손을 잡고 싶고 교감할 수 있었으면 좋겠다고 생각을 했는데,

もっともっと多くの人と目を合わせたいし手をとって通じ合うことができたらいいと思ったんですが

이렇게 열심히 하다 보니 어느새 그것도 오늘이 마지막이 되어버렸네요. 오늘로 일본에서 공연은 끝날 거 같고요.

こうして一生懸命しているといつのまにかそれも今日で最後になってしまいました。 今日で日本の公演は終わります。

일본 투어리스트가 있어요,

日本のツアーリストがあります、

순서대로.

順序よく

그런데 이제 제가 이 노래를 당분간 부를 일이 없으니까 많은 사람들이 듣지 못한다면 속상하겠다는 생각이 들었어요.

ところがもう私がこの歌をしばらくの間、歌う事ができなくて、多くの人が聞くことが出来ない事が悔しいという思いがしました。

그렇게 생각을 하다 보니까 여기서 이렇게 많은 팬분들이 들어주시겠구나 생각이 들더라고요.

そう思うとここでこうして多くのファンの人たちが聞いてくださってるんだなぁと思いがしたんですよ

그래서 제 노래가 불쌍하지 않다는 생각이 들었어요. 

それで私の歌が可哀想でないという気がしました。 

제가 없어도 많이 들어주실 거죠? (제가)별로 우는 스타일은 아닌데요. 

僕がいなくてもたくさん聞いてくださるでしょ?(僕が)それほど泣くタイプ(スタイル)じゃないんです。


마지막 날이라는 이 환경이 절 이렇게 만드네요. 아직 뒤에 재밌는 거 남았는데 어떡하죠?

最後の日だというこの環境が私をこんなにしました。 まだ後ろに楽しいことが残っているのにどうしよう。(笑)

어쨌든 여러분 제 노래, 제가 없어도 제 노래가 여러분의 곁을 지켜줄 거라고 믿습니다.

とにかく皆さん  僕の歌、僕がいなくても私の歌が皆さんのそばを守ってくれると信じます。


そう言ってキュヒョンは日本のソロ公演を終了しました。

キュヒョンらしくこんな明るく終了きらきら!!


しばらくの間、キュヒョンの生歌は聴けない

でもいろんな形で今、キュヒョンが残してくれたプレゼントを受け取ってるところきらきら!!

ギュペンでいると年齢を忘れそうになるんですよね〜

でもこの年齢(あまりこう言いたくない💧)になってもプレゼントを心から喜べる事が幸せでギュペンで良かったって思えるんです最近まるちゃん風
これいいたくてこんなに長くなりましたwww

年齢関係なくギュペン達エルプちゃん達
仲良くしてください。

なんか私、寂しいんやろか💧💧💧

情緒不安定だな

とにかくこれからも( `・ω・´)ノ ヨロシクー

今日のわたしやっぱり変やわwwwwww


あっ‼️新西遊記3始まった💦

ではチャルヂャヨ〜

(写真お借りしました)