キュヒョンと兄さんの会話をお借りして載せてみました。
イェギュの会話って(笑)

どっちが兄さんでどっちがマンネなのか(笑)


K: 오늘 뮤지컬이 있어서 못올까봐걱정했는데 안오면 (형이) 많이삐져요 삐지면 두달삐지고ㅋㅋㅋ

K:今日、ミュージカルがあって来られないかと心配したんだけど、来なかったら(ヒョンが)すごく拗ねます。拗ねたら2ヶ月拗ねる ㅋㅋㅋ 

Y: 아냐아냐 

Y:いやいや

K: 그래서 어떻게든와야겠다해서 뮤지컬측에 양해를구하고 왔어요

K:それで、どうしても来なきゃと思ってミュージカル側に了解を求めて来ました。

Y: 멤버들이다들바빠서...결국 려욱씨만 오는건가..했어요

Y:メンバー達みんな忙しくて…結局リョウクさんだけが来られるのか...(そんな考え)しました。

(이어서)
K: 멤버들이 그런 거 아니겠어요? 려욱이랑 규현만 있으면 되져 (ㅋㅋㅋㅋㅋ)

K:メンバー達がそんなものじゃないですか?リョウクとキュヒョンだけいればいいでしょ (ㅋㅋㅋㅋㅋ)


Y: 그.. 그렇죠 케이알와이...(말끝을 흐림)

Y:そ..そうだよKRY…(言葉を曇り)

(↓ここからがよくわからなくて💧)
Y: 근데진짜로 깜짝놀랐고..규현씨가 모차르트 공연이 있다는걸 들었고 사실 저도 규현씨 공연을 감독님께 혼나면서 왔었는데 드라마 촬영때문에 중간에 가고 그랬었어요

Y:でも本当に驚いた…キュヒョンさんがモーツァルトの公演がある事を聞いてたし事実僕もキュヒョンさんが公演を監督さんにいわれながらドラマの撮影のために途中で行って、そうだったんですよ。

K: 공연 중간에 계속 대기실에서 있었다고..공연도 안보고?ㅋㅋㅋ

K:公演の途中でずっと待機室でいたと…公演も見ないで?

Y: (당황한듯한 목소리) 제가 중간에 화장실에 갔는데...! 누군가를 만났는데... 어...

Y:(困惑したような声)私が途中でトイレに行ったけど...! 誰かと会ったけど…お…

K: ㅋㅋㅋ알지 알징~ (장난)

K: ㅋㅋㅋ知ってる知ってる(冗談)

Y: ... 죄송합니다... 제가... 사람들 앞에서 사, 사진을...(?) /₩:@/₩ (뭐라는지 안들림.....)

Y:...すみません...私が.... 人の前で、さ、写真を…(?)/₩:@/₩(何とか聞こえないこと...

K: 예성이 형이 오늘 또 공연 마지막 날이고...

K:イェソン兄さんが今日また、公演最後の日で…

Y: 네네네 근데 진짜 갑자기! 이렇게 오니까 진짜... 되게 감동이다...

Y:はいはいはい、でも本当に急に!こうやって来るから本当に...すごく感動...

K: 감동이죠~
(뭘했는지 모르겠지만 팬들이 소리를 마구마구 지름)

K:感動でしょ~~
(何をしたのか分からないが、ファンたちが大声をあげて)

Y: 오늘 또 이렇게 뷰잉으로...

Y:また、今日こうしてビューイングで...

K: 뷰잉?!

K:ビューイング?!

Y: 네 일본어로... 많은 분들이 보고 계시는데

Y:はい、日本語で...多くの方が見ているので、

K: (일본어 주절주절하다가 예성이형 손가락 따라하면서) 오겡끼데스까!!

K:(日本語くねくねとしてイェソン兄さんの指真似をしながら)お元気ですか!!

K: 처음에... (달의노래 가사) 틀려버렸어요?

K:最初に...(月の歌の歌詞)間違ってしまいましたか?

Y: 틀린게 아니라... 어...하하하

Y:間違いがじゃなくて...お...ははは

K: 그게 라이브의 묘미입니다 ㅋㅋㅋ

K:それがライブの妙味です ㅋㅋㅋ

Y: 예전에 KRY 콘서트할때 규현씨가 부르고 려욱씨 부르고 제가 마지막에 불렀었는데

Y:以前にKRYコンサートの時、キュヒョンさんが歌ってリョウクさんが歌って私が最後に歌ったのに

K: 네네

K:はいはい

Y: 그때 규현씨가 가사 막 바꿔서부르고 려욱씨가 "이게 무슨말이야~" 하면서 가사 막 바꿔서부르고 ㅋㅋㅋ 작사를하면서 부르시더라구요ㅋㅋ

Y:その時キュヒョンさんが歌詞を変えて歌ってリョウクさんがこれ何だよ~と言いながら歌詞を変えて歌って ㅋㅋㅋ 作詞をしながら歌ったんですよ。

K: 그때 알았죠 KRY가 작사능력이 뛰어나다는걸 (ㅋㅋㅋ)

K:その時わかったでしょ。KRYが作詞能力が優れているということを(笑)

Y: 근데 오늘무대만큼은... 제가 작사를해서...

Y:ところで今日の舞台だけは...私が...作詞をして...

K: 본인이 본인을 넘어서는 그런..

K:本人が本人を超えてはそんな…

Y: 아아~ 역시~ 아지트에서 선보여서... 어제 왔었으면 딱 오늘 작사를 해서 불렀을텐데

Y:ああ~やっぱり~アジトで披露して... 昨日来てたら、ちょうど今日の作詞をして歌ったのに

K:아아 그렇습니까

K:ああそうですか

Y: 네 다음부터는... 작사... 더 잘할게요 (?ㅋㅋㅋㅋㅋ)

Y:はい、次からは...作詞...もっと頑張るよ(?ハハハ)


K: 아... 팬들 많이 웃겨주고 계시죠?...

K:あ...ファンたち、たくさん笑わせてくれていますよね?…

Y: 네 저는... 얼굴로... 이렇게 ㅋㅋㅋㅋㅋ (팬들: ㅋㅋㅋㅋㅋ)

Y: はい、私は...顔に..こんなに笑(ファン:笑)

K: 아... 아이... 아.... (할말을잃음)

K:あ...あい...あ....(言葉を失うこと)


(@cheese3424様にお借りしました)
間違いもあるとおもいますが🙇

途中の会話はよくわからないけど??
(私が会話のどこかを退かしてしまったのかな?)


ちょっと脱線するねんけど…

兄さんの言ってる意味がわからないのは

私の韓国語の実力が足りないんじゃなくて
(まだ能力が足りないのは事実やねんけど💧)

きっと兄さんがAB型だからやと💧

昨晩、私も言われたとこなのでそう思う…苦笑

私もAB型で

“何言ってるかわからへんから、自分の頭の中の言葉も話して!!”

と、言われる事があります苦笑←たまにやでたまに💦

表現するのが難しいねんけど🌀

話の展開を自分の頭の中で進めてるらしいです、
私はわからんねんけど、友達がそういうんです苦笑

だから急に黙ったと思ったら、突然違う話をしたりするらしい…⁉⁉(私の友達論💧)

(なんか私、ひどくないムムム?)

私も自分ではわからんねんけど

たまに垣間見えて、あ~AB型やったわ~って思うと…

ヒチョルも突然急になんか言ったりするやろ⁉
(ヒチョルは飛びすぎなときあるけど)

あんな感じみたい苦笑


反省するから、友達やめやんといてな~え~‥