ブログネタ:映画は字幕で見る?吹き替えで見る? 参加中


映画は、その俳優さんの生の声で聴きたいのでもちろん字幕。

字幕と吹替えとでは台詞も変わってしまったりするし、、、NG

しかぁし、『24 -TWENTY FOUR-』24-twenty four-は別。。。。

あ、ジャッキー・チェンの映画映画も。

決まった声優さんで定着してしまうと吹替えでもOKです。OK


24-twenty four-のジャック・バウアーは、小山力也さん。チョキ

(でも、最近いろんな声をあてすぎ。。合った役をしてほしい。。)

ジャッキー・チェンは、石丸博也さん。チョキ


昔の映画やアニメの声は、お馴染みの声優さんがあてていて
おっ、この声は○○さんだぁ等とよく分かっておりましたが、、
最近は誰でも彼でも声をするようになり。。。。。

声フェチの私としてはとても寂しい思いでいっぱいであります。えぐえぐ・・・

昔、昔、中学生の頃、、、テレビテレビで洋画を観ている時に、主人公の
声をあてられた神谷明氏の声に惚れました。恋の矢


この頃から声フェチ。ぽっポッ

神谷氏は、「勇者ライディーン」というアニメの主人公、ひびき洸役を
演じておられて、前々から知ってはおりましたが。。。

「名探偵コナン」江戸川コナンの毛利小五郎役や、古くはキン肉マンキン肉マンも。。

ご本人をテレビで拝見し、、絶句した記憶があります。叫び


やっぱり声のイメージは大事にしないと。。爆弾



・・・昔は、吹替えでもOKだったのかもしれません。あせる