興味ある方は、読んでね![]()
「一両日(いちりょうじつ)」というのは、もともと「一日または二日」という意味です。「一両日中に」と言った場
合、きょうを一日目・あしたを二日目と考えるか、きょうを含めずにあしたを一日目・あさってを二日目と考える
かによって、解釈が分かれてくるのです![]()
NHK放送文化研究所では、「一両日中にご返事いたします」という文の解釈についてウェブ上でアンケートを
おこないました(2006年10月~11月、 1269人回答)。この言い方に対して、きょうが月曜日だとした場合に、返
事はあした(火曜日)までにはもらえるのか、あるいはあさって(水曜日)までにはもらえるのか、といったことを
尋ねたものです![]()
まず全体として一番多かったのが「あしたまで」という答え(61%)でしたが、この答えは女性(65%)のほうが男性(56%)よりも特に多く答えられています![]()
また、年代差が相当強く見られます。「あしたまで」は、60歳以上ではそれほど多くないのですが、30代では7割
に達しています
若くなるに従って「あさってまで」が少なくなって「あしたまで」が標準的になっているのは、社会全体がせっかちな方向に変化していることの反映なのかもしれません![]()
このように人によって受け取り方が違うことから、放送で使うことば(ほかの人の発言を引用して伝えるときも含めて)としては特に、「一両日中に」という言い方をするよりも、具体的に「~日まで」ということをはっきり言うようにしたほうが的確でしょう![]()
