私たちは幼すぎるから | 没問題!

没問題!

livedoorブログから引っ越してきました。五月天ファンのブログです。

冰塊還沒溶化 你在看錶 我笑得尷尬
你說最近很忙 改天聊吧
那天 我在樓下想了很久想你說的話
你說 愛情很窄世界很大 而我們應該長大

 氷もまだ溶けてないのに君は時計を気にしてる
 「最近忙しいからまたね」って
 あの日僕は君の言った言葉の意味をずっと考えてた
 君の「恋愛なんてちっぽけで世界はこんなに広いんだもの
 私たちは大人にならなくっちゃね」って言葉を






何かあると聴きたくなるのがこの曲。
自分の将来のために踏ん切りをつけなくちゃいけないタイミングってのがあって、そのためには幼い恋愛よりも成長を選ぶ彼女と、そんな選択が正しいと支持しながらも淋しさをやりきれない彼。往々にして置いていく方よりも置いていかれる方が寂しいもの。私は基本的にはこの彼女の性格に似ていて、最初聞いたとき私のことかと思ったよ・・・。

「本当の愛情だからって生涯続くわけではないってことも知ってたし、ある日君がこうやって去っていってしまうんじゃないかということも分かってたよ。全部、全部分かってるけど、でも、耐え難いんだ」
「微笑んで歯を食いしばって 自由に飛び立つ君を応援しよう。『温室の中じゃ綺麗な花は育たない』君はそう言ったね」
彼女はとことんアグレッシブで、未来へ挑戦する彼女に反対する理由もなくただ淋しさと共に取り残される彼がとことん孤独。
繰り返される「就這樣吧」がまたなんか切ない・・・。



五月天「而我知道」