今日は昨日より過ごしやすかったね。
ここハイフォンの最高気温は37度でした。
ベトナムと日本は中国の影響をそれぞれに受け
中国からの文化を伝承されて今に至っています。
漢字もその一つでしたが かつてフランスの統治下にあった際に
漢字文化が途絶えてしまったらしい。。
北部に住む普通のベトナム人
( 日本語や中国語を勉強している人、また お坊さんは除く )は
漢字の読み書きは皆無。
南部はマレーシアとかシンガポールと同じように
華僑の影響が強いせいか 若い世代でも漢字が読めたり
自分の名前、家族の名前を漢字で書くことが出来る人が多くいます。
日本語とベトナム語を比べても
同じ意味で同じ音、似ている音の単語もいくつもあります。
「 注意 」とか「 管理 」とか「 意見 」とか…
橋の欄干の欄干はそのまま「 lan can 」
似ているのか似ていないのかがよくわかりませんが
生活習慣でも「 惜しい~ 」と言うようなことが結構あります。
朝、歯磨きをするのはなぜ?
日本では食後に磨くことが多いと思いますが
ベトナムでは食膳に磨く人が多くその理由が
「 食事の時に食材と一緒に悪い菌がおなかに入ってこない様に!」
そうですか~。
でもそれにこだわる前に食材そのものをもっと洗ってください!
キャベツは煮たら食べますがサラダなどに使う千切りキャベツは食べません。
これもすごく似通った理由です。
「 キャベツは早く大きくなる農薬が使われているからです!」
よく洗ってください。