↓グミにサワーソースをトッピングするという何とも奇抜なおやつに
舐めるとベロが真っ青になる指輪型の飴👅
だいぶアメリカ〜ンな食生活を送っているうちの子供達なんですが、
つい先日まで長男が
「You’re welcome (You are welcome) 」
の事を
「your welcome 」
と勘違いしていた事が判明!!
そして、次男が
「罪 と 罰」という言葉を
「つみとばつ」という、
一つの言葉と認識していた模様!!
どちらも
三枝さんばりに
イスから転げ落ちるほど驚きましたよ、私
他にも常識的に分かっているだろうと思っている事が、実は分かっていなかったりして驚かされることが多くなりました。
もうすぐ渡米3年になるけど
英語、日本語、
子供達の言語が
どちらも中途半端になっていることが最近の悩みです(他にも長男の進路など悩みはたくさんあるけど)
帰国子女あるある〜なのかしらね。
みんなどうやって、英語も日本語も両方勉強しているのかな年頃のお子さんを持った方に聞いてみたいわ。